Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Собор Парижской Богоматери

Notre-Dame de Paris

Собор Парижской Богоматери (Notre-Dame de Paris)
  • 9.30747
9.3/10 (76)0

Описание

Юная девушка-цыганка по имени Эсмеральда своей красотой привлекает к себе внимание мужчин. Среди них — архидъякон Собора Парижской Богоматери Фролло, молодой красавец — капитан королевских стрелков Феб и уродливый звонарь Квазимодо, воспитанник Фролло. Эсмеральда без памяти влюбляется в самого красивого из них — Феба. Он не против воспользоваться этим, несмотря на то, что у него есть невеста — Флер-де-Лис…

Кадры из фильма

кадр из фильма Собор Парижской Богоматери (Notre-Dame de Paris) - 1 кадр из фильма Собор Парижской Богоматери (Notre-Dame de Paris) - 2 кадр из фильма Собор Парижской Богоматери (Notre-Dame de Paris) - 3 кадр из фильма Собор Парижской Богоматери (Notre-Dame de Paris) - 4 кадр из фильма Собор Парижской Богоматери (Notre-Dame de Paris) - 5

Плейлисты

  • # 887161 thumb

    МУЗЫКА в кино

    Film280 Followers5

    Теги: мюзикл, любовь, судьба, приключения, Фентези

    Обновила ninanika @ больше 10 лет назад.

Комментарии к фильму (26)

Veronika15
  • Новичок
  • Tue, 17 Jul 2012 12:59:37 +0400

Великолепный мюзикл!Очень долго остаются впечатления.Актёры потрясающие,голоса очень красивые!Брюно Пелетье просто великолепен)redface
Несравнимо с русской постановкой.Хотя они тоже постарались.Но оригинал самый лучший!

Sambady
  • Киновед
  • Wed, 19 Sep 2012 11:59:56 +0400
Rubanok10 писал:

ты серьёзно???
т.е. русская культура похабная и пошлая по сравнению с французской?????
гражданин, а вы ничего не перепутали? question или может вы вообще никакого отношения к русской культуре не имеете? excl
P.S. если всё-таки внимательно сравнить: в русской версии все вульгарности заменены на более мягкие, романтические обороты.
P.P.S. а что касаемо "Я душу дьяволу продам за ночь с тобой": то это звучит прямо, естественно и совсем не пошло; "хотя бы раз дотронуться до волос", "хоть раз толкнуть калитку в сад Эсмеральды" и "сорвать цветок любви" - несут в себе намного больше пошлости, т.к. очевидная недоговоренность рождает непристойные ассоциации.

Конечно наша культура культурнее - проводить ночь можно по разному - я думаю они в шахматы ночью играли б или кроссворд решали хм... под пивко

Feline
  • Зритель
  • Mon, 15 Apr 2013 18:09:58 +0400

Лучшее! Сколь многое потеряла, не видев это в живую...
love

lisk0
  • Кинолюбитель
  • Mon, 15 Apr 2013 23:57:37 +0400

Поставила бы 1000000000000000000000000000!!!!!!!!!!!!

NIKI60
  • Кинокритик
  • Mon, 10 Jun 2013 22:07:17 +0400
Rubanok10 писал:

ты серьёзно???
т.е. русская культура похабная и пошлая по сравнению с французской?????
гражданин, а вы ничего не перепутали? question или может вы вообще никакого отношения к русской культуре не имеете? excl
P.S. если всё-таки внимательно сравнить: в русской версии все вульгарности заменены на более мягкие, романтические обороты.
P.P.S. а что касаемо "Я душу дьяволу продам за ночь с тобой": то это звучит прямо, естественно и совсем не пошло; "хотя бы раз дотронуться до волос", "хоть раз толкнуть калитку в сад Эсмеральды" и "сорвать цветок любви" - несут в себе намного больше пошлости, т.к. очевидная недоговоренность рождает непристойные ассоциации.

"Сорвать цветок любви" - это пошлость? Покумекай на досуге для чего придуманы иносказательные высказывания. Эх ты, гражданин "очевидность"! mrgreen

Rubanok10
  • Киновед
  • Mon, 10 Jun 2013 22:20:34 +0400
NIKI писал:

"Сорвать цветок любви" - это пошлость? Покумекай на досуге для чего придуманы иносказательные высказывания. Эх ты, гражданин "очевидность"! mrgreen

а ты подумай - что такое ханжество и лицемерие.

Добавить комментарий