Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Гордость и предубеждение

Pride and Prejudice

Гордость и предубеждение (Pride and Prejudice)
  • 8.90547
8.9/10 (920)1

Описание

Роскошная экранизация самого известного и общепризнанного романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Это история девушки Элизабет, одной из пяти незамужних дочерей небогатого, но уважаемого семейства Беннет. Главной целью своей жизни миссис Беннет видит замужество своих дочерей, но поскольку тем не суждено иметь большое приданое (согласно закону о майорате, все владение по наследству должно перейти единственному представителю мужского пола в роде – их кузену, мистеру Коллинзу), она не упускает ни одной возможности, порой выходя за рамки приличия, пристроить своих девочек наиболее достойным образом (то есть за супругов с немалым достатком). Когда по соседству поселяются два завидных холостяка, мистер Чарльз Бингли и мистер Фицуильям Дарси, жизнь каждой из дочерей Беннет наполняется вихрем событий. Добавьте к этой смеси снобистскую сестру мистера Бингли - мисс Кэролайн, лучшую подругу Элизабет - Шарлотту Лукас, властную тетку Дарси - Леди Кэтрин де Бург и ее дочь Энн, подлого лейтинанта Уикхема и некоторых других, и Вы получите захватывающий роман о любви, гордости и предубеждениях.

Кадры из фильма

кадр из фильма Гордость и предубеждение (Pride and Prejudice) - 1 кадр из фильма Гордость и предубеждение (Pride and Prejudice) - 2 кадр из фильма Гордость и предубеждение (Pride and Prejudice) - 3 кадр из фильма Гордость и предубеждение (Pride and Prejudice) - 4 кадр из фильма Гордость и предубеждение (Pride and Prejudice) - 5

Рецензии фильма

Technine thumb

"Если бы только не твоя гордость" (с)

В архиве моих любимых фильмов на веки веков да пребудет «Гордость и предубеждение». Аминь.

Когда в 2005 году вышла очередная экранизация в главной роли с Кирой Найтли, пробежала волна из восторженных девиц, восторженных до настоящего цвета волос, и неожиданно все ринулись ознакамливаться с творчеством Джейн Остин, а вдруг она еще много чего другого такого же написала? Оказалось, да. И не один и не два романа, а целых десять, да еще и три незавершенных. И кинулись они читать «Гордость и предубеждение»,

Зайди чтобы добавить рецензию

Плейлисты

Комментарии к фильму (304)

belyakovvlad

стоит сотреть из-за Ферта. а так скукотищща про бесприданницу, которую очень долго уламывает Ферт. confused

wpilka
  • Кинолюбитель
  • 16 августа 2009 г.

"Я читала книгу, на мой взгляд, она немного скушновата, с точки зрения описания всех подробностей обстановки..."

у остен это главное и есть - она писала не столько дамские романы, сколько изящную сатиру на современную ей англию и ее жителей) тем и хороша именно эта экранизация - возможно, с точки зрения быта все не вполне достоверно, но характеры переданы тютелька в тютельку. но опять же - не на томные взгляды смотреть надо)) хотя они, безусловно, придают очарования любой истории)))

Clio08
  • Зритель
  • 16 августа 2009 г.

Спасибо. Давно хотела скачать wink

Rurc
  • Новичок
  • 16 августа 2009 г.

Много воспоминаний связано с этим фильмом!!!Очень хороший фильм!!!

anatolia
  • 13
  • Кинолюбитель
  • 16 августа 2009 г.

вот уж точно не лучшая exclaim
и. чтобы критиковать Остин - надо знать, что такое Остин! "СкуШновата"? Ну-ну.
а в рецензии высказывают мнение о фильме, а не о книге! на худой конец(если фантазии не хватает) сравнивают.

insie
  • Зритель
  • 16 августа 2009 г.
13 писал:

вот уж точно не лучшая exclaim
и. чтобы критиковать Остин - надо знать, что такое Остин! "СкуШновата"? Ну-ну.
а в рецензии высказывают мнение о фильме, а не о книге! на худой конец(если фантазии не хватает) сравнивают.

Читала Остин в оригинале? Или текст переводчика? confused

anatolia
  • 13
  • Кинолюбитель
  • 16 августа 2009 г.
insie писал:

Читала Остин в оригинале? Или текст переводчика? confused

"Эмму" в оригинале.
"Гордость и предубеждение", "Чувство и чувствительность" - в переводе. А что?

insie
  • Зритель
  • 16 августа 2009 г.
13 писал:

"Эмму" в оригинале.
"Гордость и предубеждение", "Чувство и чувствительность" - в переводе. А что?

Я только "Гордость и предубеждение" читал в оригинале. Признаюсь, на русском действительно скучно по сравнению с продуманной витиеватостью фраз Остин в английском подлиннике. Хотел бы я так же владеть русским, как она - английским neutral

anatolia
  • 13
  • Кинолюбитель
  • 16 августа 2009 г.
insie писал:

Я только "Гордость и предубеждение" читал в оригинале. Признаюсь, на русском действительно скучно по сравнению с продуманной витиеватостью фраз Остин в английском подлиннике. Хотел бы я так же владеть русским, как она - английским neutral

удивительно, как до конца-то дочитал))))
я, кстати, к переводам очень хорошо отношусь. особенно советского периода. у нас очень хорошая школа.

wpilka
  • Кинолюбитель
  • 16 августа 2009 г.

кстати, о лучшей экранизации) имхо, самая-самая экранизация остен - "нортенгерское аббатство" 2007. они соблюли почти все подколы и шпильки автора, сохранив тональность романа. в основном в кино делают именно любовные истории, а ведь остен тонкий психолог - все это затирается зачем-то, так что милые барышни вздыхают по прекрасным дарси и иже с ними и совершенно не замечают, что над ними только что ненавязчиво посмеялись)

Добавить комментарий

Message Log