Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32
Bars2009 thumb
6/10

На тропах войны Новой Англии

Рецензия на фильм «Последний из Могикан»

956 thumb

Жил да был в густых лесах за Аллеганскими горами, которые разделяли французские и английские колонии (ныне – граница между Канадой и США), в давние времена войны на североамериканском континенте  умелый охотник и меткий стрелок, силач и веселый, добродушный человек по имени Даниэль Бун. Рожденный белыми людьми, он рано осиротел и был воспитан краснокожими коренными обитателями Америки. Благодаря этому он стал траппером -  проводником и посредником между белыми и индейцами, так как знал языки и многие племенные наречия. Однако в

1820 Бун погиб. Его застрелили белые американцы. Говорили,  мол, обознавшись, приняли за индейца.

О подвигах траппера Даниэля Буна слагали песни и легенды  и было написано несколько романов. Пять  книг, сквозным героем которых является белый человек в индейской одежде – Натаниэль Бумпо (улавливаете созвучие имен?) написал замечательный американский писатель Джеймс Фенимор Купер. Благодаря его книгам, американский следопыт стал известен и любим во всем мире.  С романами Купера были знакомы Пушкин и Лермонтов. Им восхищался Белинский.

В то время, когда жил и писал Фенимор Купер, еще не существовало такого понятия, как Дикий или Дальний запад.  Все 13 американских  штатов размещались на восточном побережье.  Потому и не знали  такого жанра, как «вестерн». Романы Купера можно отнести к жанру историческому, приключенческому, рыцарскому, даже этнографическому, но, несомненно, его творчество впоследствии породит сотни и тысячи  книжек, где в центре повествования – благородный герой,  человек, который на ты с дикой природой, готовый придти на помощь в самый критический момент.

Индейская пенталогия  Фенимора Купера переиздавалась на многих языках и экранизировалась в разных странах, в том числе и в СССР. Но редко бывает, когда хорошая литература без потерь переносится на экран. По книгам американских классиков: Брет-Гарта, Эдгара По, Марка Твена, Майн Рида, Джека Лондона и Хэмингуэя не обнаруживается киношедевров. Романы Фенимора Купера экранизировали более трех десятков раз. «Последний из могикан» 11 раз появлялся на киноэкране. Картина Майкла Манна – последняя, и тоже не совсем  удачная попытка перенести в кино не только приключения героев на фоне девственной природы, но и передать сам дух исторической эпохи. Дух даже не истории США, а ее предыстории.

Писатель очень точно обозначает в первых строках романа «Последний из могикан» время и место действия.   «Может быть, на всем огромном протяжении границы, которая отделяла владения французов от территории английских колоний Северной Америки, не найдется более красноречивых памятников жестоких и свирепых войн 1755-1763годов, чем в области, лежащей при истоках Гудзона и около соседних с ними озер».  Так же точно обозначена дата во вступительных титрах фильма Майкла Манна – 1757 год. Стало быть, середина XVIII века. Эпоха французского короля Людовика XV Возлюбленного. На троне  Великобритании – Георг II. До образования независимой федерации штатов осталось почти двадцать лет. 

Этим, пожалуй, и ограничивается сходство между элегически-поэтическим приключенческим романом и динамичным и эффектным одноименным фильмом.  Кино получилось красивое, спору нет. В этом, в первую очередь, заслуга места, выбранного для съемок и, разумеется, мастерство  оператора – Данте Спинотти.  Живописные ландшафты национального парка в штате Северная Каролина впечатляют дикой, девственной красотой. Поросшие лесом горы, скалы, пропасти, горные реки и водопады показаны очень достойно. Далековато, по правде говоря,  от тех мест в штате Нью-Йорк,  описанных в романе, но, видимо,  урбанизация и модернизация  на берегах Гудзона с тех пор значительно изменила пейзаж.

Великолепная музыка Киарана Бреннана, Тревора Джонса и Рэнди Эдельмана настраивает на эпический лад. Художники тщательно подобрали вполне достоверный реквизит. Вигвамы, мокасины, каноэ, томагавки – все как надо, все на месте. Индейская массовка вполне убедительна по типажам.  Рассел Менс, играющий заглавного героя, Чингачгука – Великого змея и Уэсли Стади – главного злодея Магуа – Хитрой лисицы, самые доподлинные американские индейцы. Первый - из племени сиу, второй – чистокровный чероки.  

И остальные персонажи романа: Кора  и Алиса  - дочери полковника Мунро, молодой офицер - Дункан Хэйворт, два спутника Чингачгука,  его сыновья, родной -  Ункас-Быстроногий Олень и приемный - Натти Бумпо-Соколиный Глаз  тоже вроде бы на месте и вполне совпадают внешне с героями книги.  Внешне – да. Но авторы фильма решили от начала до конца полностью переписать сюжет  замечательного романа. Я же  его только что перечитал  и понял, что во время просмотра так меня  смущало. Ведь смутно  я помнил, что в книге все было не так. 

Красные мундиры английских солдат отлично контрастируют с сочной зеленью лугов и лесов  и служат прекрасной мишенью для пуль и стрел кровожадных дикарей. Резня на лесных тропах показана даже дважды, и оба раза регулярные войска англичан терпят сокрушительное поражение и уничтожаются поголовно. А в книге - первый отряд, отправленный из Олбани в форт Уильям Генри  благополучно прибывает в пункт назначения.

Коварный Гурон,  Магуа-Хитрая лисица (Уэсли Стади) взялся проводить лесными тропами  маленькую группу:  дочерей полковника Мунро, майора Хэйворта и нелепого псалмопевца Давида Гамута. Этот персонаж вовсе выпал из фильма. Ну, и Бог с ним!  Тогда и происходит первая встреча с двумя могиканами и Соколиным глазом. Предатель Магуа до поры до времени исчезает, чтобы собрать своих соплеменников для преследования. 

Очень эффектно показаны эпизоды осады и штурма английского форта Уильям Генри на берегу озера Хорикен. Непрекращающаяся канонада. Ночью и днем мощные мортиры забрасывают бомбы через земляные стены. Взрывы, клубы дыма красиво подсвечены прожекторами. В романе Фенимора Купера в главах посвященных осаде,  прозвучал всего 1 (один) выстрел из французской пушки! И вообще, после опасных странствий по лесам, кишащим враждебными племенами, наши герои прибывают в форт во время перемирия между французами и англичанами. Но не показывать же, как французские гренадеры плещутся в озере или ловят рыбу – ведь это не столь кинематографично! И куда же тогда деть тонны черного пороха?!

Единственные военные действия, которые совпадают и в романе, и в фильме – это почетная сдача англичанами форта Уильям Генри французам, с соблюдением воинского этикета. Английскому гарнизону со знаменами, но с незаряженным оружием позволено маршем следовать до берега  Гудзона. Тем самым,  они станут беззащитной добычей для  краснокожих.

К сожалению, образы английских офицеров раскрыты довольно плоско и схематично. Гораздо интереснее и ближе к тексту романа представлен их противник -  благородный, учтивый и вероломный маркиз де Монкальм (Патрис Шеро). Один из главных героев романа, отважный и благородный майор Хэйворт (Стивен Уодингтон) показан недалеким солдафоном и чуть ли не отрицательным персонажем.  В кино он ухаживает за Корой (Мэдлин Стоу), старшей из сестер Мунро, а в романе просит руки младшей дочери коменданта крепости – Алисы (Джоди Мэй).

Ну да, в фильме брюнетка Кора явно предназначена в возлюбленные доблестному Соколиному глазу. Да и он, кажется,  проявляет к ней интерес. В книге же никаких романтических отношений между ними не возникает, зато молодой Ункас (Эрик Швайг) явно неравнодушен к Алисе. И он, и она красиво погибнут в финале. Но, если в книге, защищая златокудрую красавицу, погибнет сын Чингачгука, и будет убита старшая дочь Мунро, креолка Кора, то в кино от рук жестоких гуронов погибнет и Алиса, и ее отец. А майора Хэйворта из гуманитарных соображений застрелит из длинного карабина Соколиный глаз.

Дениэл Дэй Льюис в роли  траппера Натаниэля Бумпо,  он же Соколиный глаз, он же Длинный Карабин, он же Кожаный чулок, он же Зверобой, он же Следопыт – действительно очень  похож на образ, придуманный Фенимором Купером. И, слава Богу! Спасибо авторам хотя бы за это! Даже то, как он умудряется метко стрелять на бегу из своего длинноствольного «оленебоя» убеждает. Хотя ни разу не показано, как он перезаряжает свое кремневое ружье.

В фильме, в центре  сюжета -  битва за форт, в романе – непримиримая война между племенами индейцев.  Известно, что ко времени появления европейцев на американском континенте насчитывалось около 600 индейских племен. В настоящее время осталось 200. О том, что между племенами еще до появления бледнолицых (испанцев, голландцев, французов и англичан)  велись войны до полного истребления,  повествует в романе сам Чингачгук. Колонизаторы подогревали эту вражду по известному принципу – разделяй и властвуй! В те времена на стороне французов находились индейцы мохаугской группы:  гуроны и ирокезы. По Куперу – плохие парни! Территории между Гудзоном и Потомаком заселяли союзники: алгонкины и делавары – парни хорошие!

Фенимор Купер, несмотря на свой англосаксонский патриотизм, довольно-таки объективно высказывался о том времени: «Тупость военачальников за границей и пагубная бездеятельность советников при дворе лишили Великобританию того гордого престижа, который был завоеван ей талантом и храбростью ее прежних воинов и государственных деятелей. Войска англичан были разбиты горстью французов и индейцев; это неожиданное поражение лишило охраны большую часть границы…  Наше повествование относится ко времени третьего года
 войны между Францией и Англией, боровшимися за власть над страной, которую не было суждено удержать в своих руках ни той, ни другой стороне». 
 
И это правда – успехи французской армии значительно облегчили и ускорили дальнейший ход истории. Переселенцы Новой Англии и других колоний от Массачусется до Джорджии  объединялись и вооружались для борьбы за независимость от Великобритании.
Режиссер Майкл Манн считается мастером кино большого стиля. Недавно он с огромным размахом представил на экране гангстерскую эпопею о Джоне Диллинджере и тоже с бо-ольшими преувеличениями! Но лично я благодарен режиссеру Майклу Манну за то, что он заставил  меня теперь перечитать  эту книгу, с которой я познакомился в далекие детские годы. Великолепнейшая проза – рекомендую!  И такой блестящий сценарий мог бы из нее получиться! 
 
 
А вот сам Майкл Манн однажды откровенно признался, что не читал этой книги ни в детстве, ни во время съемок, ни во время работы над фильмом! Ну что после этого скажешь! Эх, если можно было  бы снять еще один римейк, пригласив более талантливого режиссера и оставив тех же актеров, сохранив те же пейзажи и, разумеется, ту же музыку! Но прошло ведь уже почти двадцать лет,  и актеры безвозвратно повзрослели…
 
Х-ху-уг! Я все сказал!
 
@ Sat, 05 Mar 2011 23:45:57 +0300

Комментарии к рецензии (20)

drei_Kameraden
  • Кинокритик
  • Sat, 05 Mar 2011 23:49:22 +0300

Фенимор Купер, несмотря на свой англосаксонский патриотизм, довольно-таки объективно высказывался о том времени: «Тупость военачальников за границей и пагубная бездеятельность советников при дворе лишили Великобританию того гордого престижа, который был завоеван ей талантом и храбростью ее прежних воинов и государственных деятелей. Войска англичан были разбиты горстью французов и индейцев; это неожиданное поражение лишило охраны большую часть границы… Наше повествование относится ко времени третьего года войны между Францией и Англией, боровшимися за власть над страной, которую не было суждено удержать в своих руках ни той, ни другой стороне». И это правда – успехи французской армии значительно облегчили и ускорили дальнейший ход истории. Переселенцы Новой Англии и других колоний от Массачусется до Джорджии объединялись и вооружались для борьбы за независимость от Великобритании. Режиссер Майкл Манн считается мастером кино большого стиля. Недавно он с огромным размахом представил на экране гангстерскую эпопею о Джоне Диллинджере и тоже с бо-ольшими преувеличениями! Но лично я благодарен режиссеру Майклу Манну за то, что он заставил меня теперь перечитать эту книгу, с которой я познакомился в далекие детские годы. Великолепнейшая проза – рекомендую! И такой блестящий сценарий мог бы из нее получиться! А вот сам Майкл Манн однажды откровенно признался, что не читал этой книги ни в детстве, ни во время съемок, ни во время работы над фильмом! Ну что после этого скажешь! Эх, если можно было бы снять еще один римейк, пригласив более талантливого режиссера и оставив тех же актеров, сохранив те же пейзажи и, разумеется, ту же музыку! Но прошло ведь уже почти двадцать лет, и актеры безвозвратно повзрослели… Х-ху-уг! Я все сказал!

***

Почему это не так выглядит в рецензии? confused

Bars2009
  • Киноакадемик
  • Sat, 05 Mar 2011 23:52:52 +0300

Прошу прощения! из-за странного каприза нового браузера
последние 4 абзаца в рамку не влезли. Может быть, модераторы
разберутся?Надо же впервые такой конфуз! surprised
И удалить сам не могу arrow

Bars2009
  • Киноакадемик
  • Sat, 05 Mar 2011 23:53:56 +0300

А откуда у Вас этот мой текст?

Profess
  • Киновед
  • Sun, 06 Mar 2011 00:00:19 +0300

А мне никогда не нравился Фенимор Купер. Лет в 10 я его перестал читать. Потом во взрослом состоянии прочел снова - и не помню, о чем там. question2

Bars2009
  • Киноакадемик
  • Sun, 06 Mar 2011 00:03:32 +0300
Profess писал:

А мне никогда не нравился Фенимор Купер. Лет в 10 я его перестал читать. Потом во взрослом состоянии прочел снова - и не помню, о чем там. question2

Как говорится - на вкус и цвет... Я вот летом прочитал с большим аппетитом.
И помогает многое понять в последующем "Джоне Адамсе".

NIKI60
  • Кинокритик
  • Sun, 06 Mar 2011 00:59:03 +0300

Практически всего перечитал Купера, но это было так давно, что остались только приятные воспоминания о времени, когда была возможность читать, чего нельзя сказать о самих книгах автора - все полностью выветрилось из головы. Вот почему я "не смущался" когда смотрел сие творение. Фильм действительно замечательный - как раз то что надо для семейного просмотра. Девчонки пищали от восторга, когда смотрели этот фильм и шишикали на меня, чтобы не мешал. А музыку надо было искать в Интернете - настолько понравилась.
Хороша, что Вы рецензию разбавили историческими деталями и сравнением с книгой - читается интересно. Плюс.

Grace2010
  • Новичок
  • Sun, 06 Mar 2011 14:32:31 +0300

Конечно, "+".

TEKTONIC
  • Киновед
  • Sun, 06 Mar 2011 18:49:20 +0300

Упражняемся в шрифтах. Картинок уже нет. +

Bars2009
  • Киноакадемик
  • Sun, 06 Mar 2011 22:15:51 +0300
TEKTONIC писал:

Упражняемся в шрифтах. Картинок уже нет. +

Будут и картинки, а куда пропала Ваша? Приятно было смотреть.

drei_Kameraden
  • Кинокритик
  • Sun, 06 Mar 2011 22:44:44 +0300
Bars2009 писал:

А откуда у Вас этот мой текст?

Я его скопировал с рецензии и вставил в комментарий. И получилось лучше, чем в рецензии вначале)))

Добавить комментарий