Я посмотрела всё, что Гай Ричи поставил, и убеждаюсь в том, что он, к сожалению - мастер одного трюка, одной шутки, одного кино. С неизбежностью, он возвращается к своему лучшему непревзойдённому фильму "Snatch"/"Большой Куш" и цитирует из него без конца. Эти сло -мо, эти бесконечные нарезки и монтаж - весьма искусный, не отрицаю, но при чём тут Шерлок Холмс? Это скорее Бонд недоиспечённо -преждевременный. Претензий к Роберту Р. Дауни нет, так же как и к Джуду Лоу и к Джареду Харрису- они делают всё
возможное с очень средним материалом, но средний он и есть средний. От Сэра Артура Конан Дойля остались лишь несколько имён - персонажей из рассказов "Последнее Дело Холмса" и "Пустой Дом": Наполеон преступного мира, гений зла профессор Мориарти, одержимый абсолютной властью и контролем над миром и его ближайший помощник , Полковник Себастьян Моран, ну и финальная схватка Холмса и Мориарти у Рейхенбахского водопада в горах Швейцарии. При всём уважении к Нуми Рапас (великолепная Девушка с татуировкой дракона, которая играя с огнём, взорвала воздушные замки), что её цыганка-гадалка Симза делала в этом кино? Откуда это? Очередной э/кивок Ричи в сторону Большого Куша, где цыгане во главе с Майки (Брэд Питт) играли важную роль?
Первый фильм о Холмсе вдохновил именно тем, что Роберт Дауни (с замечательно уравновешивающим его Джудом Лоу) сумел вынести его на себе, совершил невозможное. Будучи совершенно непохожим на Холмса внешне, он поразил и увлёк недоумевающего зрителя за собой, не давая тому опомниться и возвопить: "Руки прочь! Я вам не позволю прикасаться к кумирам!!!" Прошло больше года после просмотра первого фильма, и я, если честно, не помню перепeтии сюжета и многочисленных действующих лиц, но Холмс-Дауни, Лоу-Ватсон и необычно-захватывающий тон фильма, его зловещая атмосфера, великолепная работа декораторов, создавших на экране мрачно-величественный викторианский Лондон, запомнились и оставили надежду на такое же захватывающее продолжение.
В "Игре Теней" - те же трюки, ужимки, гримасы и в дополнение, лишь слегка завуалированные гомосексуальные овертоны. Да нет, я не то что бы возражаю, но Ричи, похоже, не доверяет интеллекту Холмса и делает из него шута горохового на потребу почтеннейшей публики. Мне не хватает Холмса - джентльмена, его скептицизма, сдержанности в проявлении чувств, его скрипки и приступов меланхолии. Каким-то образом, Холмс всегда был интересен у Конан Дойля, произнеся единственную фразу в отношении Айрин Адлер - "Эта женщина". Его дружба с Ватсоном была настоящей и прекрасной без какой-то странной суеты, озадачившей меня в Игре Теней.
Рэйчел МакАдамс играет не "Эту Женщину", переигравшую самого Холмса в его же игре. Она играет живую, бойкую, хорошенькую субретку, этакую Китти, служанку Миледи Винтер. Айрин/Ирэн Адлер - не куница, это гораздо более породистое, грациозное и опасное существо. Ну как сама Миледи Винтер. Судя по предыдущим фильмам Ричи, женским образам он особого внимания и экранного времени не уделял. Может быть, поэтому, ему что субретка, что Миледи, что цыганка, всё одно.
Не всё в фильме плохо. Сцена в Опере, параллельно с которой ещё много чего происходит - очень хороша. Джаред Харрис (Мориарти), сын известного и жутко талантливого Ричарда Харриса (Такова Спортивная Жизнь, Красная Пустыня, Непрощённый и первый Дамблдор в саге о Гарри Поттере) унаследовал талант отца и запомнился в роли мега-маньяка -злого гения, которого он очень к месту играет под сурдинку по сравнению с эксцентричным Холмсом. Но шутовство и клоунада в сверхдозах приводят зачастую к бессмысленной, грохочущей, несущейся галопом чехарде и вызывают противоположные ожидаемым эмоции - недоумение, сопровождаемое скукой и зевотой. Мне трудно поверить, что оба фильма одинаковы по длине, Игра Теней казалась раза в два дольше и я никак не могла дождаться последнего противостояния двух смертельных врагов, равнозначных по блестящему уму и поставивших свои таланты по разные стороны добра и зла. Даже укол адреналина в самое сердце, воскресивший героя в той самой манере, в которой Винс оживил Мию (ну наконец-то Гай отвешивает низкий поклон главному источнику своего вдохновения), не смог оживить Игру Теней. Игра Теней - правильное название. Холмса там нет, только тень его.
И ещё - Майкрофт Холмс (Стивен Фрай) был хорош, но его обнажённая сцена - абсолютно излишняя. Свои остроумные ремарки он мог бы произнести и в одетом виде.
@ Sun, 20 May 2012 08:41:38 +0400
Дорогая Галина, Ваше долгое пребывание в Америке наложило неизгладимый отпечаток на Ваш стиль. Рецензия написана прямо-таки на американском языке, особенно ее начало, русский глаз спотыкается.
Кстати, в Москве теперь негры (пардон, африканцы) встречаются настолько редко (в отличие от СССР), что отыскать их может только бурановская бабушка...
*Ваше долгое пребывание в Америке наложило неизгладимый отпечаток...* -
(Как писал Воннегут)

да что все прицепились?!! Слышали бы вы ПО-НАСТОЯЩЕМУ неизгладимый отпечаток,
как слышу его я, по ночам в Скайпе...
Ничто в тексте мое русское вухо не рижэ у той рецы!
Я даже(!) понимаю женственную мягкость, с которой пишет рецензии автор.
Хотя, иногда - хочу, как мой брат-Шкилет, возвопить: *СлабО?!!... МягкотЕло!!..*
и замочить кого-нибудь красной бомбой! Вот так -
Три разных и достойных рецензии есть на КК.
Чужую - снесли, 2 местных - эээ.. полит корректных? Чересчур мягких? à mon avis... - оставили.
Ну и ладно! Зато посмотрю, что там с Кейном за фильм... Спасибо за совет!
Ведь рецензии - для этого пишутся?
И это при том, что он далек от оригинала так же, как и ричивский Холмс
Ничего подобного. "Рассказы о Шерлоке Холмсе" Конан Дойля - моё любимое чтиво с детства. Конечно, присутстуют кое-какие отклонения от текста, но в целом - очень близко и в духе времени. Об этом я и писала в своей рецензии на наш фильм.
Это шутка или факт?
http://www.uralweb.ru/news/n381675.html
Это не шутка.
http://www.uralweb.ru/news/n381675.html
Это не шутка.
Я в ужасе!
Если уж вы решили назвать свою рецензию по аглийски,то пишите правильно,фамилии,Guy Ritchie пишется вот так,а не Ricci!!!!!!!!!
"Я всегда считала, что роль рецензии - вызвать интерес к рецензируемому фильму.... и высказывание личного мнения рецензента." По моему, вполне получилось. Кроме того, сравнив две рецензии на этот фильм, если бы я была не я и не видела "Игру Теней", то я бы непременно заинтересовалась.
У Ву - голуби и танец с пистолетами - who is By?
Джон Ву! Дошло. Я думала английский предлог by - извините.
Если уж вы решили назвать свою рецензию по аглийски,то пишите правильно,фамилии,Guy Ritchie пишется вот так,а не Ricci!!!!!!!!!
Точно! Моя ошибка - я его с Кристиной перепутала. Она - Ricci, а он - Ritchie . Произносятся одинаково.
Thank you.
спасибо, но не пишите мне пожалуйста "Вас" с большой буквы, а тож прям... неудобно)
Это признак уважения ко всем моим собеседникам. Я ни к кому на ты не обращаюсь здесь.
Дорогая Галина, Ваше долгое пребывание в Америке наложило неизгладимый отпечаток на Ваш стиль. Рецензия написана прямо-таки на американском языке, особенно ее начало, русский глаз спотыкается.
Кстати, в Москве теперь негры (пардон, африканцы) встречаются настолько редко (в отличие от СССР), что отыскать их может только бурановская бабушка...
А как же экивок?
Кто это бурановская бабушка? Я, правда не знаю.