Да, название можно было бы и не переводить... А фильм неплохой, как для фильмов на тематику "American School".
Правда, в переводе не понравились "шутки" переводчика, такие как "биленька" (в смысле "водка" и т.п.
Маты тоже можно было бы переводить по-проще, а не выстраивать трёх-этажные конструкции...
Встал на раздачу.
Да, название можно было бы и не переводить...
и т.п.

А фильм неплохой, как для фильмов на тематику "American School".
Правда, в переводе не понравились "шутки" переводчика, такие как "биленька" (в смысле "водка"
Маты тоже можно было бы переводить по-проще, а не выстраивать трёх-этажные конструкции...
Встал на раздачу.