В поэме героиню зовут просто "Мулан". "Мулан" означает "магнолия". ("Му" означает дерево, а "Лан" означает "орхидея".) К Мулан часто добавляют фамилию Хуа, что означает "цветок" В кантонезской транскрипции имя Hua Mu-Lan звучит как Fa Mulan или Fa Muhk Laahn.
Имя Мушу переводится как чудо, волшебство.
Когда Мулан "Отражение", ее лицо отражается в полированной поверхности камней храма. На них написаны имена всех диснеевских аниматоров, работавших над фильмом на древнем китайском языке.
Сцена, где Мулан находит детскую куклу в сожженной деревне - дань Хейао Мииазаки "Носикаа Долины Ветра", в котором исследователь/воин находит такую же куклу в заброшенной деревне.
Британские цензоры не выпустили фильм в прокат, пока не были вырезаны 2 секунды, где показана верхняя часть попы. А британский DVD, выпущенный весной 2000, был случайно выпущен с вырезанными кадрами. Поскольку это нарушает законы цензуры Великобритании, он был изъят из продажи через неделю. Продажа возобновилась через несколько месяцев.
В начале 1998, законченная на 80% копия "Mulan" был показана MPAA, и получил оценку PG (в Британии фильмы, получившие оценку PG, не рекомендуются для просмотра детьми без родителей PG - parental guidance). Режиссеры отказались вырезать что-либо из фильма, но все же внесли необходимые изменения, чтобы фильм получил отметку G.
За то, что Мулан носила желтую юбку ее запросто могли казнить, в те времена в Китае желтый цвет разрешалось носить только членам королевской семьи.
В сцене, генерированной на компьютере, где ханы гонятся за Мулан, с помощью современных технологий каждый из ханов был нарисован отличающимся от других. Тот же прием ранее применялся в Короле Льве.
За использование имени Пинг в мультфильме на Дисней подали в суд, но в 1997 этот вопрос был улажен.
Мулан поет тем же голосом, что и Жасмин - голосом Lea Salonga.
Интересные факты
В поэме героиню зовут просто "Мулан". "Мулан" означает "магнолия". ("Му" означает дерево, а "Лан" означает "орхидея".) К Мулан часто добавляют фамилию Хуа, что означает "цветок" В кантонезской транскрипции имя Hua Mu-Lan звучит как Fa Mulan или Fa Muhk Laahn.
Имя Мушу переводится как чудо, волшебство.
Когда Мулан "Отражение", ее лицо отражается в полированной поверхности камней храма. На них написаны имена всех диснеевских аниматоров, работавших над фильмом на древнем китайском языке.
Сцена, где Мулан находит детскую куклу в сожженной деревне - дань Хейао Мииазаки "Носикаа Долины Ветра", в котором исследователь/воин находит такую же куклу в заброшенной деревне.
Британские цензоры не выпустили фильм в прокат, пока не были вырезаны 2 секунды, где показана верхняя часть попы. А британский DVD, выпущенный весной 2000, был случайно выпущен с вырезанными кадрами. Поскольку это нарушает законы цензуры Великобритании, он был изъят из продажи через неделю. Продажа возобновилась через несколько месяцев.
В начале 1998, законченная на 80% копия "Mulan" был показана MPAA, и получил оценку PG (в Британии фильмы, получившие оценку PG, не рекомендуются для просмотра детьми без родителей PG - parental guidance). Режиссеры отказались вырезать что-либо из фильма, но все же внесли необходимые изменения, чтобы фильм получил отметку G.
За то, что Мулан носила желтую юбку ее запросто могли казнить, в те времена в Китае желтый цвет разрешалось носить только членам королевской семьи.
В сцене, генерированной на компьютере, где ханы гонятся за Мулан, с помощью современных технологий каждый из ханов был нарисован отличающимся от других. Тот же прием ранее применялся в Короле Льве.
За использование имени Пинг в мультфильме на Дисней подали в суд, но в 1997 этот вопрос был улажен.
Мулан поет тем же голосом, что и Жасмин - голосом Lea Salonga.