Их – шестеро. Они молоды, красивы, успешны. Днем – они отдаются работе. Вечером – отношениям.
Они все время в процессе: знакомятся, влюбляются, занимаются сексом, женятся, ссорятся, расстаются и опять влюбляются. И каждый раз надеются, что это навсегда.
При этом они выясняют, что же на самом деле работает из всех известных любовных хитростей. Друзья оказываются в причудливых и компрометирующих ситуациях, раскрывая свои самые глубокие секреты, подвергая сомнению всем известные истины.
Описание напомнило другой сериал - Friends. Там тоже шестеро героев. Это его клон?
Это не клон. Хотя их всегда сравнивают, но мне кажется, что несмотря на некоторую схожесть, сериалы разные. Юмор разный и разные ситуации обыгрываются. Слоган этого фильма ...about nothing… but sex. Здесь такая многоуровневость и нелинейность. Получилась отличная британская комедия.
Профанация понятия (слова) любовь.
Сериал ДРУЗЬЯ-это ШЭДЕВР,Любовь на шестерых,это не друзья,и даже не клон,но тоже смешно!
Профанация понятия (слова) любовь.
действительно не понятно почему он шел у нас с таким переводом названия. У нас много фильмов с названиями не соответствующими оригинальным.
действительно не понятно почему он шел у нас с таким переводом названия. У нас много фильмов с названиями не соответствующими оригинальным.
По-моему olegskorolev имел ввиду, что этот сериал вообще искажает понятие любовь в нормальном и светлом понимании, а не неправильный перевод названия
действительно не понятно почему он шел у нас с таким переводом названия. У нас много фильмов с названиями не соответствующими оригинальным.
Все происходит примерно так:
Кто то покупает права на прокат фильма, главный интерес для прокатчика это отбить деньгу которую он заплатил за права показа в России, оригинальное название он конечно менять не имеет права, но как кино будет называться в переводе на родной язык это исключительно его дело, главное это заинтересовать зрителя и название абсолютно может не совпадать с оригинальным, к томуже в дословном переводе оно вообще может оказаться матерным или иметь нелепый сленговый смысл понятный только у нас, но ни как не на западе.
По-моему olegskorolev имел ввиду, что этот сериал вообще искажает понятие любовь в нормальном и светлом понимании, а не неправильный перевод названия
Я это понял. И согласен. Но это стебный сериал, как и черный юмор тоже...
Один из лучших сериалов формата situation comedy. Обязательно смотреть про "ржачную петлю"!
По-моему olegskorolev имел ввиду, что этот сериал вообще искажает понятие любовь в нормальном и светлом понимании, а не неправильный перевод названия
Именно