Американка Эбби бросает все и легкомысленно приезжает к бойфренду в Токио. Однако она не знает, что вскоре останется одна в чужом городе, где ей придется начать все с «чистого листа». От нечего делать Эбби устраивается на работу в близлежащий ресторанчик, где гостям подают лапшу рамен. Видя, какой магический эффект оказывает это блюдо на посетителей, она мечтает научиться искусству приготовления рамена. Девушка умоляет гениального повара, взрывного и тираничного японца, злоупотребляющего спиртным, взять ее в ученицы. Капризный сенсей вдоволь поизмывается над Эбби, но откроет ей свой кулинарный секрет: главный ингредиент блюда — это целая вселенная чувств, подаренная поваром каждому посетителю.
Да, поддержу про перевод названия-он везде такой-а фильм вообще пор суп и суши там в помине нет)))
Весь фильм построен вокруг главной героини, ее переживаний и обучению приготовлению супа.
А фильм хороший из разряда на один вечерок)))
Если вы не переводчик, то помолчите, вы бы как перевели? Суп-рамен герл или как? Переводчик старался передать как минимум то, что действие будет происходить в Японии.
kroshka_Ry
Зря Вы так на Сида наезжаете... Это очередной некорректный перевод названия фильма. И правильно люди удивляются. Можно было бы и ближе к теме перевести - например "Поварёнок-каратист" или"Кухарка-нидзя" И Япония присутствует, и суши вроде ни при чём. А суп, фиг с ним...
P.S. Кстати Япония это не только суши (правильно произносится суси), а Россия это не только балалайка. Без обид. Каждый имеет право на своё мнение
Ахахах. Перевод названия фильма убил)) Что общего между японской лапшей и суши? XD Как фильм то?
Мерфи. Милая. Качаем.
Да, поддержу про перевод названия-он везде такой-а фильм вообще пор суп и суши там в помине нет)))
Весь фильм построен вокруг главной героини, ее переживаний и обучению приготовлению супа.
А фильм хороший из разряда на один вечерок)))
Если вы не переводчик, то помолчите, вы бы как перевели? Суп-рамен герл или как? Переводчик старался передать как минимум то, что действие будет происходить в Японии.
Или показать связь с японской едой.
фильм хороший, добрый
хотя главной героине не помешало бы взять словарь и изучить язык )
kroshka_Ry
И Япония присутствует, и суши вроде ни при чём. А суп, фиг с ним...

Зря Вы так на Сида наезжаете... Это очередной некорректный перевод названия фильма. И правильно люди удивляются. Можно было бы и ближе к теме перевести - например "Поварёнок-каратист" или"Кухарка-нидзя"
P.S. Кстати Япония это не только суши (правильно произносится суси), а Россия это не только балалайка. Без обид.
Каждый имеет право на своё мнение
наверно в память Британи стоит смотреть
наверно в память Британи стоит смотреть
да, жаль ее, фильм супер, качайте - не пожалеете!
Фильм для тех, кто не знает, что
1)Рамен - не суши, а пришедшее в Японию около века назад блюдо.
2)Рамен - не суп, а лапша в густом бульоне.
Всегда ваш, зануда-кун.