MASS EFFECT КОСПЛЕЙ
ЯВИК
Явик (Javik) - просто шикарный персонаж и последний оставшийся в живых протеанин до кучи. Явик является последним выжившим представителем своей расы. На грани гибели, когда остатки протеан были рассеяны по всей галактике и жнецы безжалостно добивали последних представителей некогда великой империи, они пытались всяческими способами оттянуть свою гибель или даже пережить этот цикл уничтожения. Для этих целей, протеане погружали себя в стазис. Автоматические системы постепенно отключали менее важных протеан для выживания самых важных представителей расы и абсолютно везде это все равно не помогло и все спящие в стазисе протеане в итоге умерли.
Явик же был найден в стазисной капсуле во время раскопок на Иден Прайм - планете, с которой начинается повествование первой части, правда находят его уже в третьей. Явик безжалостен, яростен, не скрывает свойственных протеанам империалистских взглядов, практически не верит в возможность победы рас, которые он наблюдал в состоянии каменного века - он видел саларианцев еще не вышедшими из воды, так то. И не стесняется никому об этом подробно рассказывать, отвешивая что-то вроде "Ух ты, азари освоили письменность, надо же!" Как и Шепард, Явик вел отборную команду против Жнецов, но все его подчиненные попали под воздействие психической обработки, после чего тот самолично вынужден был пленить и убить их.
Имя этого персонажа, в оригинале звучащее как "Джавик", было локализовано как Явик (возможно, по аналогии с библейскими, германскими и римскими именами и названиями: ср. англ. Justinian, Jerusalem, Jesus, John, Jormungandr c рус. Юстиниан, Иерусалим, Иисус, Иоанн, Ермунганд). Появляется в качестве персонажа он только если приобрести дополнительный контент «Из пепла» ( «From Ashes»). Пусть и гуманоидный, но все-таки инопланетянин, со странным строением головы. Чем-то похож на прямоходящее насекомое, так что для его косплея обязательно нужна маска, благо башка Явика куда больше человеческой и втиснуться в нее будет просто.
Косплей, как водится - ниже.
В стране все через жопу - НДС растет, индексацию пенсии называют "повышением", православные мракобесы терроризируют свободу слова, а тупорылый сериал "Спарта" продолжает утверждать, что все зло - от игр.
Немного косплей Женщины-кошки в ленту для расслабления.
Предлагаю ознакомиться с замечательным проектом "Трудности перевода", рассказывающем о том, как можно поганым дубляжом полностью просрать весь смысл любой замечательной игры. Проект, который заставил меня начать проходить игры в оригинале.
Предлагаю ознакомиться с замечательным проектом "Трудности перевода", рассказывающем о том, как можно поганым дубляжом полностью просрать весь смысл любой замечательной игры. Проект, который заставил меня начать проходить игры в оригинале.
— ChevaistВот, кстати, есть там и загибоны, и вкусовщина. Особенно, на "Ведьмаке" заметно, когда гнобили за "слишком живого Геральта" (безотносительно трешака с ускорением/замедлением, это за гранью добра и зла). В последних, правда, начали исправляться, отмечают если перевод в чем-то лучше оригинала.
А вообще да, только оригинал.
P.S. Меня вот что интересует: в оригинале "Черной пантеры", ГГ такой же наиграно-безэмоциональный, или это в дубляже прокололись? Никак добраться не могу, может, видел кто?
Вот, кстати, есть там и загибоны, и вкусовщина. Особенно, на "Ведьмаке" заметно, когда гнобили за "слишком живого Геральта" (безотносительно трешака с ускорением/замедлением, это за гранью добра и зла). В последних, правда, начали исправляться, отмечают если перевод в чем-то лучше оригинала.
А вообще да, только оригинал.
P.S. Меня вот что интересует: в оригинале "Черной пантеры", ГГ такой же наиграно-безэмоциональный, или это в дубляже прокололись? Никак добраться не могу, может, видел кто?
— ahahalaДаже не знаю, мне "Черная пантера" настолько не понравился, что я вряд ли когда-то еще его попытаюсь посмотреть)
ИГРОЖУР
PC GAMER
PC Gamer- популярный международный журнал, посвященный компьютерным играм. Издается в Великобритании с 1993 года, в США - с 1994 года, в России - с 2002 года по 2008 год. Откровенно говоря не прижился у нас, из-за специфики прочего игрожура, которая уже наглухо приучила свою аудиторию к своему формату. Региональные издания PC Gamer также выходят в Австралии, Испании, Франции, Швеции, Италии, Израиле, Малайзии и на Украине, и создаются с использованием лицензионного содержания издательского дома Future Publishing (Великобритания).
К моменту появления PC Gamer в России рынок русскоязычных журналов «компьютерно-игровой» тематики был насыщен - в стране ежемесячно выходило 4-5 изданий почти идентичного содержания. Но благодаря жесткой редакционной позиции PC Gamer довольно быстро набрал вес и авторитет в читательской и инсайдерской среде. Журнал позиционировал себя как издание, которое создавала команда профессиональных редакторов и журналистов, которая вместо работы с традиционными для игровой прессы молодыми энтузиастами предпочитала работу с экспертами игровой журналистики.
Журнал ориентировался на читателя 18-30 лет и рассматривал игры в контексте современной культуры как важное, но далеко не единственное увлечение современного жителя мегаполиса. Кроме того, PC Gamerизвестен своей безапелляционностью. Это приводило к конфликтам, наносившим материальный ущерб редакции (известен конфликт с компанией «Руссобит-М», когда журнал и компания обменялись судебными исками), однако укрепило репутацию PC Gamer как независимого и авторитетного СМИ. Что, однако, выжить ему на просторах нашей необъятной так и не помогло – ушел покорять свои западные просторы дальше.В декабре 2008 года PC Gamer прекратил деятельность. Люди, работавшие над журналом ушли: кто в «Афишу», кто в «Игроманию», кто в газету «F5».
С 2002 по 2007 год российское издание PCGamer выходило под лозунгом «Игры взрослых и умных». В нем даже засветился сатирический роман с продолжением (но без концовки) «Игрожур», публиковавшийся в 2006—2007 гг. под авторством Андрея Подшибякина. Он вызвал сильный резонанс в индустрии. Роман в острой сатирической форме критиковал конкурирующие издания. Главный герой романа, хлипкий провинциальный школьник и постоянный читатель вымышленного журнала «Мания страны навигаторов», приезжает в Москву, чтобы устроиться в редакцию «МСН», но сталкивается с низкой культурой быта и непрофессионализмом редакторов.