Собраны все экранизации каких-либо произведений, не только книг, но комиксов, пьес, опер и т.д.
Форма заполнения описания:
-Имя Фамилия автора или авторов
-Название произведения или общесобирательное название серии произведений
-Формат произведения: роман, рассказ, повесть, поэма, пьеса, опера, комикс, серия романов, сборник рассказов и т.д.
-Год написания или год публикации, для старых произведений примерный. ?-год неизвестен.
-Степень точности экранизации. Если после года публикации не стоит ничего - значит экранизация это приближе...
Теги: экранизация
Обновил RAMMSTEIN
@ почти 7 лет назад.
Фильм выложен по запросу.
Спасибо, дорогая Claire!

Фильм «Капитан Блад» – первая главная роль Эррола Флинна, австралийского провинциала, родившегося на острове Тасмания. Фильм довольно точно следует книге, за исключением одного тонкого момента: у Сабатини Питер Блад – брюнет со смуглой кожей, что позволяет ему выдавать себя за испанца. Блондинистый Флинн на испанца ничуть не похож, поэтому таких эпизодов в фильме нет. Оливия де Хэвилленд – звезда «Унесенных ветром» – обладательница 2 Оскаров, снялась с Флинном минимум в пяти фильмах. Она жива до сих пор, ей 95!!!

В 1950 году Гордон Дуглас снял фильм «Удачи капитана Блада», в переводе просто «Капитан Блад», в главной роли – Луис Хейуорд.
Интересно, здесь переводят Dutch как датский, или правильно?
Что за переводчики у нас, которые не могут отличить голландского от датского!

Капитан Блад учился морскому делу у голландцев, а не у датчан!
хороша история