Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Цельнометаллическая оболочка

Full Metal Jacket

Цельнометаллическая оболочка (Full Metal Jacket)
  • 9.18626
9.2/10 (659)2

Описание

Американская база подготовки новобранцев корпуса морской пехоты. Жесточайшая, бесчеловечная система призвана превратить домашних мальчишек в натренированных хладнокровных убийц. Их готовят к войне во Вьетнаме, где им придется часто задавать себе вопрос «Разве война - это не ад?», а иначе просто невозможно убивать каждый день, не понимая, для чего это?

Экранизация романа «Старики» Густава Хэсфорда.

Кадры из фильма

кадр из фильма Цельнометаллическая оболочка (Full Metal Jacket) - 1 кадр из фильма Цельнометаллическая оболочка (Full Metal Jacket) - 2 кадр из фильма Цельнометаллическая оболочка (Full Metal Jacket) - 3 кадр из фильма Цельнометаллическая оболочка (Full Metal Jacket) - 4 кадр из фильма Цельнометаллическая оболочка (Full Metal Jacket) - 5

Рецензии фильма

Twelve thumb

Творчество великого кинематографиста Стэнли Кубрика многие делят на два этапа: до ленты «2001 год: Космическая одиссея» и после. Это обусловлено не только  значимостью и величественностью последней, но и тем обстоятельством, что начиная с «Одиссеи» Кубрик писал нам письма о вечных вопросах, больше не используя как конверты вопросы актуальные.

Картины маэстро, созданные им во второй период своего творчества, нельзя поставить в рамки того или иного временного отрывка и свойственных ему исторических событий и традиций. Исключением является разве что только «Цельнометаллическая оболочка», которая аппелирует к любимой Кубриком теме войны, используя как точку отправления одну из самых щепетильных страниц в истории США – войну во Вьетнаме.

Однако «гроссмейстер кинематографа» анализирует и изучает не конкретно эту войну, ибо она для Кубрика лишь «одна из... », а понятия «Война» и «Человек на Войне» в целом. Также режиссер умело и ненавязчиво внедряет в фильм некий архетип общественно-государственных взаимоотношений, показанных через взаимоотношения двух субъектов – Гомера Пайла и сержанта Хартмана.

Очень красочно показан процесс переработки людей в оружие. Аллегория с цельнометаллической оболочкой (видом боеприпасов) как нельзя более точная. Армия у Кубрика обезличена, превращена в аппарат унификации человека в подобие спички, лежащей в коробке вместе с другими себе подобными. Вспомните сцену в туалете, когда Хартман  ВЫДВИГАЕТ ОБВИНЕНИЯ против Гомера Пайла, согласно которым последний просто-напросто хочет выделиться.

Но Стэнли Кубрик, конечно же, далеко не всегда избегает конкретики, что дает ему возможность добавить в свое кинополотно несколько и таких деталей, которые поднимали бы проблемы «дня сегодняшнего», а также открывали творческое пространство для продолжения (хотя бы частичного) рассмотрения взаимоотношений между Индивидуумом и Историей – темы, ставшей лейтмотивом «Барри Линдона» – одного из самых необычных фильмов Кубрика за всю его потрясающую карьеру.

У «Цельнометаллической оболочки» крайне сложная структура, несмотря на вполне понятную концепцию, разработанную и выстроенную по принципу тезы-антитезы, являющейся одной из самых любимых и наиболее часто используемых Кубриком схем (достаточно вспомнить уже упомянутые картины «2001 год: Космическая одиссея» и «Барри Линдон»).

Сложность эта заключается в очень многих аспектах. Например, в течение всего повествования, происходит целый ряд трансформаций, причем как сюжетно-фабульных, так и эмоционально-философских. Добавим к этому еще и тот факт, что эпизоды не просто принадлежат общим тезе или антитезе, но и сами по себе являются механизмами, сконструированными подобным образом.

В отличие от других фильмов, посвященных войне во Вьетнаме («Охотник на оленей», «Апокалипсис сегодня», «Взвод» и т. д.), в которых постановщики подходили к материалу с болью в сердце и делали акцент именно на драматизм, в «Цельнометаллической оболочке» Кубрик показал все с ироничного, а иногда и вовсе с саркастичного ракурса, при этом не позволив своей картине превратиться в комедийную сатиру.

Имя Гомера Пайла вовсе не случайное. Так звали главного героя комедийного сериала «Gomer Pyle, U.S.M.C.», шедшего с 1964-го по 1969-й годы и рассказывавшего о ВЕСЕЛЫХ ПРИКЛЮЧЕНИЯХ новобранца в корпусе морской пехоты США. Так что на лицо жестокая ирония Стэнли Кубрика. Но это еще не все, вспомните концовку, когда солдаты покидали разрушенный город, подпевая марш Микки Мауса.

Именно в этой заключительной сцене поставлен диагноз, который гласит, что потеряно целое поколение плохо воспитанных детей, которые сами не знали, за что воюют, и разрывались между надписью «Born to Kill» и значком Мира.

Комментариев: 45 | Положительных отзывов: 21 | Отрицательных отзывов: 2
Azrail767 thumb

Кубрик выдающийся режисер, режисер разноплановый! Но все его фильмы поражают одной общей деталью, это маниакальным желанием режисера покопатся в человеческой душе! Аж дрожь пробивает когда смотришь его работы! Так и стоит перед глазами образ человека в белом халате и маске перед которым на операционном столе лежат живые трепещющие души... и не капли сомнения в глазах, только холодный расчет!
Но этот фильм в некотором роде исключение из правил, здесь Стэнли не интересовала одна личость, нет. В этом фиьме режисер "препарировал" целую "конечность" циклопической американской ситемы - ее армию! И несмотря на, казалось бы, сложное ее устройство ему это удалось. Показано вроде бы не много, но зато самое интересное. А именно ее кишки, т.е. люди! На примере одного отряда новобранцев(впоследствии попадающих во Вьетнам) Кубрик показал что значит быть солдатом, показал что нужно сделать с человеком что бы он превратился в солдата, но, в присущей себе пессимистической манере, не показал как из солдата сделать человека... если это вообще возможно. Ведь Кубриковские новобранцы проходят многократную ломку, как моральную так и физическую, в учебке что бы стать воинами, машинами для убийства, но выдержат ли они такую же перестройку что бы стать людьми?
Отдельно хотелось бы сказать о переводе на русский. Конечно можно смотреть "цензурный" перевод, и люди на дух не переносящие крепкую брань таковой пускай и смотрят, ведь даже этот, слишком мягкий(ИМХО), перевод не может испортить впечатления от фильма. Но "правильный" перевод только усиливает впечатление от видеоряда. Поэтому для получения полного букета впечатлений настоятельно рекомендую перевод Дмитрия Пучкова, в народе известного так же под именем "Goblin".
Приятного просмотра!

Комментариев: 4 | Положительных отзывов: 19 | Отрицательных отзывов: 4
Зайди чтобы добавить рецензию

Плейлисты

  • # 793450 thumb

    Деликатесы

    Film260 Followers502 Comment8

    Кино, которое поражает и надолго остается в памяти. Деликатесы для Kиноманов :)
    Хорошее кино не может и не должно поддаваться пересказу.

    Теги: война, мафия, оскар, судьба, социальный, любовь

    Обновила Ира @ почти 6 лет назад.

  • # 1142357 thumb

    Платиновые раздачи

    Film877 Followers414 Comment46

    Некоторые торренты этих фильмов на розовом фоне можно скачивать без учета рейтинга. Розданное учитывается полностью.

    Обновил Andrew @ почти 10 лет назад.

  • # 987793 thumb

    ЭКРАНИЗАЦИИ

    Film1485 Followers285 Comment2

    Собраны все экранизации каких-либо произведений, не только книг, но комиксов, пьес, опер и т.д.
    Форма заполнения описания:
    -Имя Фамилия автора или авторов
    -Название произведения или общесобирательное название серии произведений
    -Формат произведения: роман, рассказ, повесть, поэма, пьеса, опера, комикс, серия романов, сборник рассказов и т.д.
    -Год написания или год публикации, для старых произведений примерный. ?-год неизвестен.
    -Степень точности экранизации. Если после года публикации не стоит ничего - значит экранизация это приближе...

    Теги: экранизация

    Обновил RAMMSTEIN @ больше 5 лет назад.

Комментарии к фильму (189)

sashasurin

Отличный фильм... Но ещё лучше перевод гоблина! Валялся под столом! mrgreen thumbsup

Stipun
  • Зритель
  • Thu, 04 Sep 2008 22:26:35 +0400

Очень хороший фильм, в коллекции у меня.

DenisRTU12345

Это один из самых моих любимых фильмов. У меня он со старым гнусавым переводчиком, не стесняющимся выражений. Трагикомедия в чистом виде. Шедевр Стенли Кубрика. Я могу его поставить,пожалуй,в тройку своих любимых. Рекомендую всем. Жаль что нельзя поставить шестерку.
IN VIETNAM THE WIND DOESN'T BLOW
IT SUCKS smile

maX76
  • Киновед
  • Thu, 04 Sep 2008 23:30:37 +0400

О, дедушку сценария к "9 роте" выложили,причем с самым реальным переводом! Круто thumbsup Кубрик+Гоблин =3 раза "Ура!" рядовому Куче mrgreen

CHE_G_EVARA1

спасибо огромное за раздачю!!!довно хотел посмотреть

Ushlopok
  • Киновед
  • Fri, 05 Sep 2008 01:28:44 +0400

Фильм больше драма, чем комедия. Один из немногих фильмов, раскрывающий реалии жизни более или менее правдоподобно.
Я не совсем согласен с описанием фильма в месте о "бесчеловечности системы". Система работает - и это главное. Из личного опыта - наша ни чем не отличается от ихней. Сначала "молодых" убивают морально. Разными способами. (Кто служил в соответствующих войсках, тот знает...) Ну, а уже потом набивают их головы всякой билебердой вроде долга перед отчизной, субординацией, уставом и тд. и тп. Это не просто похоже на зомбирование - это оно самое зомбирование и есть. Но, повторюсь, не система бесчеловечна, а люди, которые вне системы. Политики. Те самые, которые начинают войны. Те, которые развязали войну во Вьетнаме, Афгане, Чечне, Югославии, Грузии...Нельзя забывать одну простую истину. Любая война вне пределов данного государства - это просто политические разборки. Раздел сфер влияния, если хотите. Воюют политики. Умирают люди. Люди ставшие предварительно солдатами и умершие за чужие идеалы.
Фильм тяжёлый. Особенно для тех, кому самому пришлось пройти через эту мясорубку. И тем не менее фильм хорош. Хорош в постановке, хорош в игре актёров.

Советую всем. Это надо смотреть.

droin24
  • Зритель
  • Fri, 05 Sep 2008 01:32:10 +0400

встанте на закачку! cry

sobaka79
  • Зритель
  • Fri, 05 Sep 2008 01:36:32 +0400

видел по телеку в легальном переводе... брррр. убитый фильм. смотреть тока в гоблине. реально "правильный перевод". сержант из оболочки - лучший "военный" кинематографа!!!

sovik
  • Зритель
  • Fri, 05 Sep 2008 01:42:08 +0400

2 звуковые дорожки.
1 - Многоголосый перевод
2 - перевод Goblin'а

Спасибо, думаю многие оценять это нововведение.

vipuser
  • Зритель
  • Fri, 05 Sep 2008 01:49:30 +0400

Это в переводе Гоблина??!?? УРРРРРЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ!!! wall

Видел только отрывок FMJ в переводе Гоблина. Шедевр матерно-развлекательной мысли.

В общем, качаю и стаю на раздачу.

Рекомендую thumbsup

Добавить комментарий