Многие полагают что "Гоблинский перевод", это полная переделка сюжета, хороших и интересных кинокартин, хамское надругательство над оными, недалекий юмор, и невероятное количество бранных слов, от которых даже самый распоследний пропойца покраснеет от смущения, всвязи с чем даже есть нарицательная тега "Гоблин". Заверяю вас, товарищи, что то это не так!!!(Исключения проект "Божья Искра" - Властелин колец, Матрица, Звездные войны Эпизод 1, Бумер). Дмитрий Пучков профессиональный переводчик, и кинокартины переводит максимально точно, не так ка...
Теги: Гоблин, авторский перевод.
Классная фантастика!
Мне очень понраился фильм, равно как и втроая его часть. Вин Дизель отлично играет. Очень захватывающе.
9 из 10.
Перевод-отстой (с матами). Ищите другую копию.
Качество отвратное пришлось перекачать с другого сайта!
Фильм отличный. Сравнивать его в с продолжением крайне странно, т.к. филтмы в разных под жанрах выполнены. Разметаться бюджет меньше чем в "Хрониках" и это заметно, но мастерства Туи и Дизеля это нисколько не уменьшает.
Снято отлично! Советую посмотреть!
Очень хороший фильм смотрите)))))))))))))))
Из серии Риддика! очень тип похожь, и не только лицом!
Вчера пересмотрел (впервые видел немало лет назад по ТВ). Класс! И даже не очень понятно почему так нравится, может из-за отсутсвия какой-то сахарно-глазурной игрушечности как во многих НФ фильмах (Star Wars 1-3, Star Trek и проч. "ути-пути-пути фантастики"
, при этом и не чернуха (терьпеть ее не могу), просто люди как люди, не злодеи и не герои, со своими тараканами в голове, а некоторые за деньги или из страха готовы заткнуь своей совести глотку, да и весьма стильно все сделано.
Перевод Гоблина не в тему
лучше с дубляжем первый раз смотреть