Террорист подкладывает бомбы в самых неожиданных местах, а специалисты из бостонской бригады по обезвреживанию взрывчатых устройств напрасно пытаются постичь логику действий преступника. Лишь Джимми Дав, опытный и умелый ликвидатор бомб, догадывается, что террор объявлен Райаном Гэрити, его бывшим соратником по отряду боевиков ИРА.
Сумасшедший фильм! Спасибо! В "кассетную" эпоху он назывался "Сметённые огнём" или, как вариант, "Сметённые взрывом" - что соответствует к оригинальному названию. Почётное место в коллекции!
Сумасшедший фильм! Спасибо! В "кассетную" эпоху он назывался "Сметённые огнём" или, как вариант, "Сметённые взрывом" - что соответствует к оригинальному названию. Почётное место в коллекции!
Да, с названием косяк, не сразу и узнал. Много интерпретаций слышал, но "Подрывники"?
А фильм действительно хорош. Замечательные актеры, постановка, сюжет.
Не так много, как хотелось бы, картин, где положительно воспринимается все, в целом.
Да, с названием косяк, не сразу и узнал. Много интерпретаций слышал, но "Подрывники"?
А фильм действительно хорош. Замечательные актеры, постановка, сюжет.
Не так много, как хотелось бы, картин, где положительно воспринимается все, в целом.
Есть ещё один фильмец в тему "из любимых" - "Провод под током" называется, в оригинале "Live Wire".
Режиссёр Christian Duguay, русский перевод - Кристиан Дюгэй Типа тоже "про подрывников". И Пирс Броснан есессно!
Был такой, собственно Броснан, для меня с него и начался. Хотя "Газонокосильщик" там где-то рядом, но я его не любил.
Мне же почему-то вспомнился "Специалист". Сюжет не такой закрученный, но ... была в этом фильме какая-то очаровательная, дрожащая струна через весь фильм.
Был такой, собственно Броснан, для меня с него и начался. Хотя "Газонокосильщик" там где-то рядом, но я его не любил.
Мне же почему-то вспомнился "Специалист". Сюжет не такой закрученный, но ... была в этом фильме какая-то очаровательная, дрожащая струна через весь фильм.
Да... "Специалист" зачОтный фильм. А "очаровательная, дрожащая струна" в нём - это Шэрон Стоун Туда же и "Скорость" (Speed) с Киану нашим Ривзом добавим для полноты картины и мой один из любимейших - "Иллюзия убийства" (F/X) с Брайном Брауном - вот это, на мой взгляд образец достойной реализации жанра детектива-экшена с великолепным сценарием, прекрасными актёрами и отличным режиссёром. Таких фильмов сейчас уже не делают... А жаль
Вообще фильмы тех лет, точнее восприятие, сильно зависит от озвучки. "Одноголосые" или авторские, как ныне модно называть, зачастую были много лучше дубляжа. Дело даже не в том, что роднее, а в более точной передаче смысла, и не мешали воспринимать интонации героев. На днях видел по телеку "Heat" - труба, если честно, хотя фильм глыба конечно.
Вообще фильмы тех лет, точнее восприятие, сильно зависит от озвучки. "Одноголосые" или авторские, как ныне модно называть, зачастую были много лучше дубляжа. Дело даже не в том, что роднее, а в более точной передаче смысла, и не мешали воспринимать интонации героев. На днях видел по телеку "Heat" - труба, если честно, хотя фильм глыба конечно.
О да! Предпочитаю в первую очередь авторский одноголосый перевод. Леонид Володарский, Алексей Михалёв, Андрей Гаврилов - три богатыря - красавцы! Их переводы классика. P.S. Ну и конечно "Соловей-разбойник" Гоблин-Пучков
Сумасшедший фильм! Спасибо! В "кассетную" эпоху он назывался "Сметённые огнём" или, как вариант, "Сметённые взрывом" - что соответствует к оригинальному названию. Почётное место в коллекции!
Отличный фильм!!!
Сумасшедший фильм! Спасибо! В "кассетную" эпоху он назывался "Сметённые огнём" или, как вариант, "Сметённые взрывом" - что соответствует к оригинальному названию. Почётное место в коллекции!
Да, с названием косяк, не сразу и узнал. Много интерпретаций слышал, но "Подрывники"?
А фильм действительно хорош. Замечательные актеры, постановка, сюжет.
Не так много, как хотелось бы, картин, где положительно воспринимается все, в целом.
Да, с названием косяк, не сразу и узнал. Много интерпретаций слышал, но "Подрывники"?
А фильм действительно хорош. Замечательные актеры, постановка, сюжет.
Не так много, как хотелось бы, картин, где положительно воспринимается все, в целом.
Есть ещё один фильмец в тему "из любимых" - "Провод под током" называется, в оригинале "Live Wire".
Режиссёр Christian Duguay, русский перевод - Кристиан Дюгэй
Типа тоже "про подрывников". И Пирс Броснан есессно!
Был такой, собственно Броснан, для меня с него и начался. Хотя "Газонокосильщик" там где-то рядом, но я его не любил.
Мне же почему-то вспомнился "Специалист". Сюжет не такой закрученный, но ... была в этом фильме какая-то очаровательная, дрожащая струна через весь фильм.
Был такой, собственно Броснан, для меня с него и начался. Хотя "Газонокосильщик" там где-то рядом, но я его не любил.
Мне же почему-то вспомнился "Специалист". Сюжет не такой закрученный, но ... была в этом фильме какая-то очаровательная, дрожащая струна через весь фильм.
Да... "Специалист" зачОтный фильм. А "очаровательная, дрожащая струна" в нём - это Шэрон Стоун

Туда же и "Скорость" (Speed) с Киану нашим Ривзом добавим для полноты картины и мой один из любимейших - "Иллюзия убийства" (F/X) с Брайном Брауном - вот это, на мой взгляд образец достойной реализации жанра детектива-экшена с великолепным сценарием, прекрасными актёрами и отличным режиссёром. Таких фильмов сейчас уже не делают...
А жаль
Урожайные, однако, годы были.
Урожайные, однако, годы были.
Да уж... И прошли
Вообще фильмы тех лет, точнее восприятие, сильно зависит от озвучки. "Одноголосые" или авторские, как ныне модно называть, зачастую были много лучше дубляжа. Дело даже не в том, что роднее, а в более точной передаче смысла, и не мешали воспринимать интонации героев. На днях видел по телеку "Heat" - труба, если честно, хотя фильм глыба конечно.
Вообще фильмы тех лет, точнее восприятие, сильно зависит от озвучки. "Одноголосые" или авторские, как ныне модно называть, зачастую были много лучше дубляжа. Дело даже не в том, что роднее, а в более точной передаче смысла, и не мешали воспринимать интонации героев. На днях видел по телеку "Heat" - труба, если честно, хотя фильм глыба конечно.
О да! Предпочитаю в первую очередь авторский одноголосый перевод. Леонид Володарский, Алексей Михалёв, Андрей Гаврилов - три богатыря - красавцы! Их переводы классика.

P.S. Ну и конечно "Соловей-разбойник" Гоблин-Пучков