Трудно профессионально рецензировать - напишу о впечатлениях.
На основе имеющихся знаний (почерпнутых из разных источников), сложилась уже определенная картинка о том, как оно ТАМ, в Китае было, а вот вдруг такое кино - и рушится картинка и вопросов куча.
...А несмотря на это расшевелило.
Джон Ву безусловно не забыл, откуда он родом (ментальность, она чувствуется по ходу фильма), я думаю, он хотел сказать нам о тех ценностях, которые считает независящими от времен и народов.
Что выбран исторический план, я понимаю так - интересней, современный мир-то перед нами, а мы ведь постоянно киваем на прошлое - было по-другому, или с надеждой смотрим в будущее - будет уже не так!
С актерами тоже полный порядок - кто не известен (понятие, конечно, относительное), по крайней мере харизматичен:).
Что еще можно сказать... избаловало нас нынешнее кино, вот раньше диараму какую посмотришь - и уже фантазия разыгралась, а тут такие баталии, такие построения!.. одно дело читать про это, другое - видеть в исполнении не одного десятка, сотни - современный ОМОН так со щитами не управляется, а ведь это уже опыт не одной сотни лет!
..что немного огорчило - перевод второй части, а сказка, думаю, будет интересна многим старше 14.
Название говорит само за себя, здесь собраны все самые яркие, красочные и зрелищные фильмы что я видел. То что стоит просмотреть, то что завораживает. Радует глаз, то что вас захватит с первого кадра и до последнего... Посмотрите, не зря потратите время.
всем любителям сиквелов и длинных историй посвящается этот кино марафон
---
enjoint the good movie
Очень ждала! Фильм - супер!!! А вот перевод - отстой!!!((( В Китае, в то время женщину переодетую в мужика казнили бы без суда и следствия, а горе-переводчики ее все время переводили женским родом, так что советую читать титры, а не слушать этих бездарей!
Нормалек! Спасибки Вашему сайту!
Посмотрел сейчас оба фильма-класс.В них переплетается много качеств.Любовь,героизм,отвага,выдумка и т.д.
очень ждал 2-ю часть,спасибо
Всё очень красочно, красиво и не без смысла.
НО:
"This is an interlocked naval formation" - "'это проверенная информация",
"A north-west wind is blowing" - "ветер дует с востока".
- и вот так переведён весь фильм. Смысл многих диалогов на русском полностью противоположен субтитрам.
Признаюсь, ХУДШЕЙ работы переводчиков фильмов я ещё не встречал.
Первая часть впечатлила, надеюсь вторая так же будет хороша ..
фильм понравился. качественно сделан, с умом.
спасибо заценим.
шикарный фильмец,
наконец то вторая часть появилась!!!
Просто СУПЕРСКИЙ филь ОЧЕНЬ классный