Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Нежный коготь

The Tender Hook

Нежный коготь (The Tender Hook)
  • 6.63191
6.6/10 (37)0

Описание

Фильм повествует о достижении успеха молодой женщины, о том, как она добивалась власти и любви в мире бокса.

Кадры из фильма

кадр из фильма Нежный коготь (The Tender Hook) - 1 кадр из фильма Нежный коготь (The Tender Hook) - 2 кадр из фильма Нежный коготь (The Tender Hook) - 3 кадр из фильма Нежный коготь (The Tender Hook) - 4 кадр из фильма Нежный коготь (The Tender Hook) - 5

Комментарии к фильму (20)

tamara1
  • Новичок
  • Sat, 11 Apr 2009 01:19:50 +0400

Стоит, там снимается агент Смит.

mromashkin
  • Зритель
  • Sat, 11 Apr 2009 02:16:36 +0400

Ага, а нежный коготь, это часть тела Агента Смита!!!

WGibson

Какой еще коготь? evil Фильм про бокс => hook - это боковой удар, т.е. логичней было бы перевести его как крюк! Коготь конечно звучит круче на порядок, однако смысловой нагрузки не несет... Эт сугубо мое личное мнение, никому его не навязываю smile

TeHu
  • Зритель
  • Sat, 11 Apr 2009 12:46:41 +0400

Hook - общепринятый боксерский термин, логичней перевести как хук. Фильм то действительно про бокс wink

tamara1
  • Новичок
  • Sat, 11 Apr 2009 14:39:16 +0400

Hook и переводится "крюк". Tender - угольный прицеп для локомотива. Так что название фильма надо переводить как "Крюкообразный прицеп для локомотива".

armorer
  • Новичок
  • Sat, 11 Apr 2009 14:59:28 +0400

Ой... и мистер Смитт тут smile mrgreen

AbberlineArrol
  • Зритель
  • Sat, 11 Apr 2009 18:25:05 +0400

Хоть бы "Мягкий удар" написали.

assassin_cs
  • Новичок
  • Sat, 11 Apr 2009 18:25:50 +0400

hook енто крюк, как в доте у пуджа thumbsup

tamara1
  • Новичок
  • Sat, 11 Apr 2009 19:44:37 +0400

Шуток не понимааашЬ?

Lilanka
  • Новичок
  • Sat, 11 Apr 2009 20:46:33 +0400

Вы б о фильме написали лучше отзыв!

Добавить комментарий