ИМХО Это перевод именно гоблина... у него если что есть правильные и не правильные переводы!!!! для не просвященных и не особо мудрых повторюсь гоблин переводил фильмы "неправильно" тоесть на свой лад с другим сюжетом и "правильно" то-есть с тем же сюжетом и смыслом но с нецензурной лексикой!!!
Как еще всех гоблин не задолбал
разок посмотреть можно!!!
куча матов мало смысла... смеялся всего 1 раз за фильм... вывод
не люблю я это издевательство над фильмами...бред
ИМХО Это перевод именно гоблина... у него если что есть правильные и не правильные переводы!!!! для не просвященных и не особо мудрых повторюсь гоблин переводил фильмы "неправильно" тоесть на свой лад с другим сюжетом и "правильно" то-есть с тем же сюжетом и смыслом но с нецензурной лексикой!!!
К сожалению для Гоблина, его перевод только портит фильм
. Плохая смысловая связь. Оригинал лучше.
кстати говоря, это перевод общепринятой "урезанной" версии Т2, некоторых моментов из полной версии там нет
Очень смешной получился Шварцнегер, настоящий Вован.
Очень смешной получился Шварцнегер, настоящий Вован.
посмеялся от души!отличный альтернативный перевод!