Пусть этот сон мне жизнь сменила
тревогой шумной пестроты;
но память верно сохранила
и образ тихой красоты,
и сад, и вечер, и свиданье,
и негу смутную в крови,
и сердца жар, и замиранье –
всю эту музыку любви…
Николай Огарёв
О любви можно говорить бесчисленным количеством способов. Кто-то купит о ней шубу или посадит на клумбе ирисы. Кто-то выплеснет чувства мелом на асфальт под окнами высотки в духе плакатного минимализма, зато с медийным размахом. Кто-то набьёт на предплечье заветное имя и пухлого
амурчика-компаньона. Кому-то по силам даже «обмакнуть перо в радугу и стряхнуть пыль с крыльев бабочки». А кто-то погрузит свои пальцы в масляные краски напополам с импортной смазкой для велосипедных цепей («Когда б вы знали, из какого сора…») и нарисует ими на стекле ни на что не похожую сказку-быль. Последний «кто-то» – это Александр Константинович Петров. Благодаря ему «История любовная» Ивана Шмелёва внезапно превратилась из объёмной прозы в динамичные картины и заняла 26 минут экранного времени, ничуть не потеряв в содержании.
Гимназист Антон, или по-домашнему ласково Тонечка, переживает свою 16-ую весну. И весна-то вроде обычная, ан нет: совсем иная. Она, как озорная Огневушка-поскакушка, умышленно даст отроку возможность рассмотреть себя в подробностях: покажет голубые и золотые лужи под тёплым солнцем; разбросает будоражащие естество кофточки «жерсей» по улицам Москвы; зазвенит в птичьих трелях, звуках шарманки и словах романсов; а главное – наполнит воздух пьянящим предчувствием любви. «Я впервые почувствовал – вот весна, и куда-то она зовёт, и в ней чудесное для меня, и я – живу…»
«Люби!» – поют шуршащие берёзы,
когда на них серёжки расцвели.
«Люби!» - поёт сирень в цветной пыли.
«Люби! Люби!» - поют, пылая, розы…
(Константин Бальмонт)
Неискушённое воображение Тонечки недавно поразил образ лучезарной тургеневской Зинаиды из «Первой любви». Теперь любая женщина – это её подобие, некая богиня, идеальное и таинственное существо. Потому не конкурируют друг с другом, а одинаково притягательны для него совершенно противоположные архетипы любви, представленные в горничной Паше и роковой соседке Серафиме. Ему ещё предстоит познать радость и боль первого чувства, научиться отделять ангелов от демонов.
Воссозданный из романа мир Антона приземлён и воздушен одновременно. В этом, наверное, и заключается магия настоящего искусства. На уровне интуиции создатели мультфильма следуют за своим героем и проецируют его переживания на экран. Парадоксальность, образность творчества Петрова давно стали визитной карточкой художника-аниматора наряду с его «пальцевой живописью». Во «Сне смешного человека» новорождённый символично перемещался от матери на мужскую ладонь, а борьба тёмных инстинктов с благими намерениями в людях уподобляла их шахматным фигурам на чёрно-белой доске жизни. В «Моей любви» удивляться придётся не меньше. Стоит мальчику сделать шаг навстречу неизведанному – душевный экстрим порождает смерч фантазий. Вот главный герой пишет любовное стихотворение коварной бель-фам, а зритель, словно в кабине сверхзвукового самолёта, проносится по цепочке из его видений: бюст Пушкина, лавровый венок на голове, лира в руках, вихрь из страниц, крылья, качели, сказочный замок, корабль, штормящее море… Экстаз от поцелуя способен вознести на небеса или затянуть в глубокий омут. Вырвавшийся на свободу чёрный бык и порочная Манька в пастуховом доме олицетворяют собой искушение, страсть, желание, похоть, вожделение, телесное начало. Пожаром красный цвет врывается в пастельные тона, огромный чёрно-зелёный змий окольцовывает город. Охвачен смятением и страхом и сам Тонечка. Между тем в реальном окружении всё находится на привычных местах: подснежники – в стакане, самовар – на столе, рыжий кот – у печки, мотылёк – возле лампы…
Текучесть рисунка перекликается с изменчивостью подростковых увлечений. Быстрая смена мазков раздражает, но и восхищает. Восхищает, поскольку каждый кадр – практически полотно импрессионистов. Раздражает, потому что, промелькнув, исчезает и сменяется новыми из двадцати четырёх за секунду, такими же выразительными. Полная луна призывает выйти вместе с Антоном и Серафимой в ночной сад, натурально гудит ветер в кронах деревьев, и «кого-то нет, кого-то жаль», как в пропетой жалобным девчачьим голосом песне…
Почти три года работы, около 35 тысяч картин на матовом стекле, подсвеченном снизу, и кропотливейшая техника подарили нам очередной шедевр от одного из самых титулованных российских аниматоров. Александр Петров - единственный на сегодня академик-мультипликатор, обладатель ордена Преподобного Сергия Радонежского III степени и «Оскара» - скромно живёт и работает в Ярославле. Где родился, там и пригодился. В перерывах между иллюстрированием стеклянных «книг» оживляет героев и книг бумажных, учит молодёжь. Он не скрывает: его фильмы – для тех, кому больше четырнадцати, а никак не для малышей. Щемящие и лиричные, они пробуждают сострадание, очищают и «оставляют светлое открытое окно». Заглянув в то, что в японском прокате получило название «Весна пробуждается», увидишь не начертанное горящими строками, а нарисованное послание:
Страшись безлюбья. И беги угрозы
бесстрастия. Твой полдень вмиг – вдали.
Твою зарю теченья зорь сожгли.
Люби любовь. Люби огонь и грёзы…
(Константин Бальмонт)
И, вспомнив себя в 15 лет и свою первую любовь, с грустью поймёшь: не покупая шуб ради неё, не воруя красок у радуги, ты отдал ей самое ценное из того, что тогда у тебя было. Душу.
Очень лирично. И я не понимаю, почему "Оскар" за лучшую анимационную короткометражку не остался этому мультфильму.
Очень лирично. И я не понимаю, почему "Оскар" за лучшую анимационную короткометражку не остался этому мультфильму.
Спасибо!
Наверное, после признания мультфильма "Старик и море" снова отдавать "Оскара" в те же руки показалось американцам чересчур. Петров и так номинируется на его получение едва ли не с каждой своей работой.
Чудесно! И мне кажется - краски и образы Петрова удивительно подходят к языку Шмелева, лучшей экранизации и не сделать. Спасибо, милая Grannatt!
Волшебно! Мне кажется, автор такой рецензии становится немного соавтором произведения.
Чудесно! И мне кажется - краски и образы Петрова удивительно подходят к языку Шмелева, лучшей экранизации и не сделать. Спасибо, милая Grannatt!
Tatiana, спасибо!
Когда я смотрела дебютную короткометражку Александра Петрова "Корова", мне казалось, что его художественный язык удивительно созвучен прозе Платонова. Потом практически то же самое повторилось с его работами по творчеству Достоевского, Хемингуэя, Шмелёва. Я думаю, дело в том, что Петров, работая редко и долго, выбирает себе в "спутники жизни" на определённый этап тех, кто ему близок, понятен, интересен. И, конечно, талант художника – главный залог его удач.
Волшебно! Мне кажется, автор такой рецензии становится немного соавтором произведения.
Helen, благодарю Вас!
Соавторство посчитала бы лестным, но это вряд ли. Наверное, я бы назвала прикосновение к чьему-то творчеству другим словом – "сопричастность" (сопричастие?).
Tatiana, спасибо!
Когда я смотрела дебютную короткометражку Александра Петрова "Корова", мне казалось, что его художественный язык удивительно созвучен прозе Платонова. Потом практически то же самое повторилось с его работами по творчеству Достоевского, Хемингуэя, Шмелёва. Я думаю, дело в том, что Петров, работая редко и долго, выбирает себе в "спутники жизни" на определённый этап тех, кто ему близок, понятен, интересен. И, конечно, талант художника – главный залог его удач.
Этот комментарий вызвал немедленное желание посмотреть фильм. "Старик и море" смотрела. Такие шедевры хороши для меня именно редко (если можно так выразиться), когда наступает жажда художественного искусства. Рецензию обязательно прочту. Для Ваших работ мне также требуется некий особый настрой
Этот комментарий вызвал немедленное желание посмотреть фильм. "Старик и море" смотрела. Такие шедевры хороши для меня именно редко (если можно так выразиться), когда наступает жажда художественного искусства. Рецензию обязательно прочту. Для Ваших работ мне также требуется некий особый настрой
Спасибо за отклик!
Мне для всего требуется определённый настрой, серьёзно. И для анимации Петрова – в том числе. Ведь не каждый день нам хочется сходить в художественную галерею. Правда, не раз каялась, что "Старика и море" в любых экранизациях не люблю: профессиональное перенасыщение, видимо. Петров – редкое исключение для меня. Особенно выделяю две его работы: "Сон смешного человека" по Достоевскому и "Мою любовь" по Шмелёву. До Александра Петрова даже не предполагала, что эти вещи можно перенести на экран без ущерба для литературного первоисточника, полностью сохранив его дух и содержание.
P.S. А выбор им голосов для озвучания! Петров долго ищет актёров, как натурщиков для своих героев, зато потом попадает "в десяточку". Прозу Достоевского у него читает Кайдановский (кто бы ещё вписался в неё более органично?). Серафиму же из "Моей любви" озвучивает Евгения Крюкова, Тонечку – Александр Олешко. Респект-респект!
Наша Grannatt где-нибудь чего-нибудь да откапает))) Хорошая рецензия) держит качество)
Отличный мультфильм! Живой, красочный, искрящийся. Режиссер Александр Петров тонко и точно показал посредством рисунка историю первой любви юноши-гимназиста, описанную в рассказе Иваном Сергеевичем Шмелевым. С самых первых минут фильма проникаешься романтическим настроением мальчика, понимаешь его душевные переживания, сомнения и то, что настоящее возвышенное чувство, возможно, не совсем осознанное, но такое чистое и хрупкое, переполняет его душу. На мой взгляд, огромная ценность фильма в замечательных аллегориях - к примеру, перевоплощение главного героя и девушки в поэта и его музу. Музыкальное оформление подобрано на редкость замечательное и очень понравилась озвучка героев мультфильма. Автору мультфильма на сто процентов удалось не переступить ту зыбкую грань, отделяющую пошлость от настоящего искусства. Спасибо за интересную рецензию.