перестроечные времена стало можно (и модно) ругать советскую власть, и в 1988-м появилась другая прекрасная экранизация Булгакова – «Собачье сердце», которой, как мне кажется, Мастер был бы доволен! А здесь внимательному читателю «Дней Турбиных» и «Белой гвардии» сразу бросятся в глаза некоторые несоответствия. Например, среди надписей на печке в романе была такая:
Слухи грозные, ужасные,
Наступают банды красные!
Конечно же, в советское время выражение «банды красные» было неприемлемо, строчку пришлось изменить:
Наступают на нас красные!
Фразу Мышлаевского, передающего слова крестьянина: «Уси побиглы до Петлюры» сократили – «Уси побиглы…»
Пришлось добавить историко-политические комментарии в начале серий.
И, наконец, что лично меня огорчило, эпизод с молитвой Елены, взятый из романа, совершенно переиначили: там молитва помогла, и умирающий от тифа Алексей выздоровел. А здесь получилось очередное доказательство бесполезности «опиума для народа»…
Но вновь призываю вспомнить время съёмок и отнестись с пониманием к этим изменениям. В конце концов, сам Булгаков, адаптируя роман для театральной постановки, многое изменил, иначе бы спектакль не прошёл.
Фильм настолько блестяще поставлен и сыгран, что хочется восхищаться всем и всеми! С самого начала попадаешь в атмосферу Дома. Дом Турбиных – незыблемый остров порядочности и уюта среди окружающих беспорядков и непорядочности. И это передаёт не только достоверная обстановка, но и тонкая игра. Валентине Титовой (Елена Турбина) удалось создать образ настоящей дамы начала XX века – выражение лица, взгляд, осанка, грация, сдержанность… Далеко не всегда актрисам так веришь! Но королеву играет и свита – нежное и преданное восхищение блистательного Шервинского, сыгранного блистательным Василием Лановым, трогательная и безнадёжная любовь Лариосика (Сергей Иванов)… Лариосик – это чудесный персонаж, обаятельный в своей неловкости. Очень жаль, что Сергей Иванов так рано ушёл из жизни и так мало сыграл…
Николка (Андрей Ростоцкий), напоминающий Николая II, которого позднее он не однажды играл, хорош, но внешне я представляла его иначе, когда читала.
Олегу Басилашвили часто достаются роли подлецов (Мерзляев в «О бедном гусаре замолвите слово», Самохвалов в «Служебном романе»), и Владимир Тальберг не исключение. Человек, совершенно непохожий на Турбиных и недостойный пребывания в их доме.
И, наконец, офицеры, сослуживцы и друзья – Алексей Турбин (Андрей Мягков), Студзинский (Пётр Щербаков) и Мышлаевский (Владимир Басов). Андрей Мягков, знакомый российскому зрителю в первую очередь по «Иронии судьбы», выступает в совершенно неожиданном амплуа мужественного и властного офицера, так и хочется сказать: настоящий полковник!
А Владимир Басов не только бесподобно сыграл Мышлаевского, он же и поставил фильм. Для меня в своё время было открытием, что Басов – не только актёр, но и режиссёр, в том числе знаменитого фильма «Щит и меч». Вот и «Дни Турбиных» – его талантливая работа. А Мышлаевский неподражаем, мне особенно нравится его «диалог» с вернувшимся нежданно Тальбергом, которого он без единого слова и жеста, одним только взглядом выпроваживает, просто выталкивает из квартиры. И потом сообщает Елене: «Душевно поговорили. Уезжает, даёт развод».
Стоит коснуться и второстепенных персонажей – Лисовича (Виктор Чекмарёв) и его жены Ванды (Маргарита Криницына) – помните Проню Прокоповну из фильма «За двумя зайцами»? Очень колоритные личности получились!
Музыка тоже создаёт атмосферу времени и дома Турбиных. Звучат и бравые военные куплеты, и оперные арии, и, конечно же, «Боже, царя храни»… И часы действительно играют менуэт Боккерини. А романс «Белой акации гроздья душистые» после выхода фильма стал знаменитым, и он очень подходит к той обстановке.
Словом, смотрите, наслаждайтесь, сопереживайте, размышляйте.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. БЕЛАЯ И КРАСНАЯ ГВАРДИЯ.
Тема гражданской войны настолько сложная и неоднозначная, что я даже не берусь за полное раскрытие проблематики пьесы Булгакова и фильма. Коснусь лишь основного момента.
Пьеса с успехом шла во МХАТе с 1926 года вплоть до Великой Отечественной войны (правда, был период запрета), и известно, что её любил Сталин, но признавал: ««Дни Турбиных» — «антисоветская штука, и Булгаков не наш». Почему пьеса была разрешена и фильм был снят? Ну как же: белый офицер Мышлаевский добровольно и осознанно принял сторону большевиков. Его спор со Студзинским весьма красноречив, но ещё ярче одна реплика. Если в начале пьесы и фильма Турбины и их друзья строчку
Так за царя, за Русь, за нашу веру
(Мы грянем громкое «Ура! Ура! Ура!»)
поют из опаски хоть и без слов, но подразумевая именно эти слова, то в конце фильма Мышлаевский заменяет её на
Так за Совет Народных Комиссаров…
и, как написано в ремарке, «все, кроме Студзинского, подхватывают».
Честно говоря, мне эта фраза Мышлаевского всегда казалась неестественной. Есть у меня мысль, что Булгакову просто нужно было как-то выживать в советской стране, тем более что выехать за рубеж ему так и не разрешили. Вот и пришлось дать такую реплику (и такую перемену мировоззрения) герою, а Николке следующую: «Господа, сегодняшний вечер – великий пролог к новой исторической пьесе». Это он говорит при вступлении Красной армии в Киев, на что Студзинский отвечает: «Кому – пролог, а кому – эпилог.»
Но возможно, что после бесчинств петлюровцев и предательства гетмана у героев действительно была надежда на то, что с приходом большевиков всё изменится к лучшему. Тем более, у Мышлаевского было разочарование командованием царской армии, «генералами». Конечно же, где бы такой человек, как Мышлаевский, ни служил, он сохранит честь и верность долгу. Но скажите, вы представляете его, например, одним из сотрудников НКВД? И думается мне, что так же точно, если не сильнее, разочаруется он и в новой армии, только деваться будет уже некуда…
В конце фильма камера растерянно бродит по опустевшим и потемневшим комнатам дома, показывает серьёзные, встревоженные и задумчивые лица героев. Что с ними станет? Что будет со Студзинским и такими, как он, мы увидим из пьесы «Бег» (и одноимённого фильма). В каком абсурдном и враждебном мире предстоит жить другим героям, покажет повесть «Собачье сердце» (и всем известная экранизация). Но те светлые события, которые мы видим в последней серии – это короткая передышка, мгновения радости, дни Турбиных…
автор. вы писали рецензию по пьесе или по фильму? и рецензию ли вааапче?
за сочинение пять.
если рецензию, то неудачно, поскольку она больше походит на школьное сочинение.
по предложению о каждом действующем лице...
о фильме в целом? ни слова.
не впечатлило.
автор. вы писали рецензию по пьесе или по фильму? и рецензию ли вааапче?
за сочинение пять.
если рецензию, то неудачно, поскольку она больше походит на школьное сочинение.
по предложению о каждом действующем лице...
о фильме в целом? ни слова.
не впечатлило.
По крайней мере, у меня рецензии свои, а не скачанные. Я и не утверждаю, что это идеал и истина в последней инстанции. Пьесу рецензировать глупо, в фильме проблематика та же. Попыталась сопоставить текст и экранизацию.
Мне понравилось, читаешь, и всплывают в памяти герои, сейчас читаю "Белую гвардию"...
Спасибо, попробую сравнить книгу с фильмом...
(+)...
Мне понравилось, читаешь, и всплывают в памяти герои, сейчас читаю "Белую гвардию"...
Спасибо, попробую сравнить книгу с фильмом...
(+)...
Ой, спасибо!
"Блистательный Шервинский"
или, как сказали бы в то время, жалкого фигляра

хм... книгу Булгакова не читал, а в фильме мне показалось, что Лановой играет человека поверхностного, пускающего пыль в глаза) проще говоря пижона
плюс
"Блистательный Шервинский"
или, как сказали бы в то время, жалкого фигляра

хм... книгу Булгакова не читал, а в фильме мне показалось, что Лановой играет человека поверхностного, пускающего пыль в глаза) проще говоря пижона
плюс
А Елену всё-таки покорил!
"Блистательный Шервинский"
или, как сказали бы в то время, жалкого фигляра

хм... книгу Булгакова не читал, а в фильме мне показалось, что Лановой играет человека поверхностного, пускающего пыль в глаза) проще говоря пижона
плюс
От радости даже забыла поблагодарить...
Спасибо!
Прочитал со вниманием, (+) поставил, а вот по поводу самого произведения выскажу несколько соображений.
Просмотрел я недавно новый сериал по роману «Белая гвардия» и пока готовлю заметки по этому поводу. Но поскольку многие отзывы ностальгически сравнивают этот фильм с телефильмом Владимира Басова 1976 года, то пересмотрел и его. И роман весь перечитал, и пьесу в первой редакции. Вскрылось множество парадоксов, незамеченных и мной, и большинством зрителей. Да, в те далекие советские времена сериал Басова смотрелся весьма приличным. Нынче в режиссуре и в актерской игре здорово попахивает соцреалистическим нафталином. Может быть, в этом виноват и сам Булгаков, который свой жестокий и беспощадно прекрасный роман, в котором, кстати, семья Турбиных не понесла физических потерь, адоптировал в замечательную камерную театральную пьесу для лучшего русского, советского театра – Московского Художественного. Роман, за который автора могли бы в то время расстрелять превратился в пьесу, который высоко оценил главный расстрельщик страны. 17 раз вождь лично присутствовал на спектакле.
Для людей внимательных автор оставил в тексте пьесы загадочные временные сдвиги и странные ремарки. Например, в третьей серии: Елена и Лариосик наряжают рождественскую елку. По квартире ковыляет на костылях Николка. Сегодня ждут гостей на прощальный ужин. С беспокойством, но и со странной надеждой ждут вступления в город красных частей. Глава семьи – полковник Алексей Турбин пал смертью храбрых еще в конце второй серии. «Два месяца назад» - сообщает Елена, неожиданно явившемуся сбежавшему мужу. Стало быть – начало февраля 1919 года. Так по какому такому поводу рождественнская елка? Булгаковская ремарка - «Крещенский сочельник» (!). Советским зрителям как то невдомек, что за сочельник в феврале? С концом НЭПа и празднование нового года с елочкой было отменено. На роскошную праздничную ель тогдашние зрители смотрели – кто с умилением, а кто и с усмешкой, – вот, мол, какое мелкобуржуазное разложение!
Но в романе хронология событий прописана железно. Войска Петлюры вошли в Киев 14 декабря 1918 года и в этот долгий страшный день происходят все кульминационные события романа и пьесы. Столкновения с гайдамаками, роспуск мортирного дивизиона, бои на Брест-Литовской стреле,гибель полковника Най-Турса на руках юнкера Николки. Ах да, в пьесе погибает полковник Турбин! Мне кажется, что Андрею Мягкову лучше бы удалась роль доктора Турбина, пережившего в тот день ранение и затем сыпной тиф. Не слишком убедительно сыграл он сцену в актовом зале Александровской гимназии, выкрикивая текст, предназначенный в романе для полковника Малышева.
Так вот - войска Петлюры оставались в Городе ровно 47 дней. «Пролетел над Турбиными закованный в лед и снегом запорошенный январь 1919 года, подлетел февраль и завертелся в метели… Велик был год и страшен год по рождестве Христовом 1918, но 1919 был его страшней».
Прочитал со вниманием, (+) поставил, а вот по поводу самого произведения выскажу несколько соображений.
Просмотрел я недавно новый сериал по роману «Белая гвардия» и пока готовлю заметки по этому поводу. Но поскольку многие отзывы ностальгически сравнивают этот фильм с телефильмом Владимира Басова 1976 года, то пересмотрел и его. И роман весь перечитал, и пьесу в первой редакции. Вскрылось множество парадоксов, незамеченных и мной, и большинством зрителей. Да, в те далекие советские времена сериал Басова смотрелся весьма приличным. Нынче в режиссуре и в актерской игре здорово попахивает соцреалистическим нафталином. Может быть, в этом виноват и сам Булгаков, который свой жестокий и беспощадно прекрасный роман, в котором, кстати, семья Турбиных не понесла физических потерь, адоптировал в замечательную камерную театральную пьесу для лучшего русского, советского театра – Московского Художественного. Роман, за который автора могли бы в то время расстрелять превратился в пьесу, который высоко оценил главный расстрельщик страны. 17 раз вождь лично присутствовал на спектакле.
Для людей внимательных автор оставил в тексте пьесы загадочные временные сдвиги и странные ремарки. Например, в третьей серии: Елена и Лариосик наряжают рождественскую елку. По квартире ковыляет на костылях Николка. Сегодня ждут гостей на прощальный ужин. С беспокойством, но и со странной надеждой ждут вступления в город красных частей. Глава семьи – полковник Алексей Турбин пал смертью храбрых еще в конце второй серии. «Два месяца назад» - сообщает Елена, неожиданно явившемуся сбежавшему мужу. Стало быть – начало февраля 1919 года. Так по какому такому поводу рождественнская елка? Булгаковская ремарка - «Крещенский сочельник» (!). Советским зрителям как то невдомек, что за сочельник в феврале? С концом НЭПа и празднование нового года с елочкой было отменено. На роскошную праздничную ель тогдашние зрители смотрели – кто с умилением, а кто и с усмешкой, – вот, мол, какое мелкобуржуазное разложение!
Но в романе хронология событий прописана железно. Войска Петлюры вошли в Киев 14 декабря 1918 года и в этот долгий страшный день происходят все кульминационные события романа и пьесы. Столкновения с гайдамаками, роспуск мортирного дивизиона, бои на Брест-Литовской стреле,гибель полковника Най-Турса на руках юнкера Николки. Ах да, в пьесе погибает полковник Турбин! Мне кажется, что Андрею Мягкову лучше бы удалась роль доктора Турбина, пережившего в тот день ранение и затем сыпной тиф. Не слишком убедительно сыграл он сцену в актовом зале Александровской гимназии, выкрикивая текст, предназначенный в романе для полковника Малышева.
Так вот - войска Петлюры оставались в Городе ровно 47 дней. «Пролетел над Турбиными закованный в лед и снегом запорошенный январь 1919 года, подлетел февраль и завертелся в метели… Велик был год и страшен год по рождестве Христовом 1918, но 1919 был его страшней».
Спасибо за такое подробное внимание к моей первой и самой незрелой работе! Хотя, конечно, больше не к моей работе, а к роману и пьесе Булгакова.
О посещениях постановки Сталиным я, конечно, читала. А о нестыковке дат не задумывалась...