Многие полагают что "Гоблинский перевод", это полная переделка сюжета, хороших и интересных кинокартин, хамское надругательство над оными, недалекий юмор, и невероятное количество бранных слов, от которых даже самый распоследний пропойца покраснеет от смущения, всвязи с чем даже есть нарицательная тега "Гоблин". Заверяю вас, товарищи, что то это не так!!!(Исключения проект "Божья Искра" - Властелин колец, Матрица, Звездные войны Эпизод 1, Бумер). Дмитрий Пучков профессиональный переводчик, и кинокартины переводит максимально точно, не так ка...
Теги: Гоблин, авторский перевод.
Фуфуфу! Не смотрите каку!
Столько людей в титрах, такой фильм можно было квартетом снять и смонтировать
очень тупой и очень ржачный
кал
Увидев у Хью Джекмана яйца на шее я понял,что что-то не так...
В процессе просмотра непроизвольно вырывалось несколько раз "твою мать!" и хотелось закрыть лицо руками... Но местами очень смешно! Очень пошло, но очень смешно.
Безбашенная черная комедия без тормозов, давно я таких не видел))) люди,не будьте ханжами)
фильм - взрыв мозга
главное действительно до конца смотреть