Очень плохой фильм. Как и всё русское кино после 1985 года. Я писал уже не раз об этом, и кто-то спросит зачем же я смотрю новые творения. Смотрю, т.к. было одно-единственное исключение ("Идиот" с Е. Мироновым, и еще пара вещей), благодаря которому я каждый раз, наивно, надеюсь увидеть что-то подобное, что-то такого же уровня, но, увы.
Казалось бы, фильм-сериал не о ком-нибудь, а о самом Ф. Достоевском, и с тем же Е. Мироновым, уж здесь-то нужно было поднапрячься, подумать, возможно, посмотреть заново те блестящие
ленты, которыми действительно можно гордиться (Летят журавли, Баллада о солдате, Раба любви и т.д.), и вроде фильм сделан в 2011 (!), уж давно появились деньги на кино в стране, уж перепало от нефте-долларов и искусству, но не тут-то было. И дело даже не в том что фильм откровенно плохо снят, непрофессионально, убого, не в том что голоса, к примеру, озвучивавшие героев, не совпадают, порой, не только по губам, но и по тону, по мимике - вроде разговаривают на улице, а слышна студия (и мы видим это всё на протяжении всего фильма, этим, как известно, грешат все пост-советские фильмы, и если уж это не освоить, то для чего тогда вообще браться?), не в том что когда, снова к примеру, ведут осуждённого и бьют его по спине розгами мы видим, пусть на долю секунду (но и этого достаточно), что "кровь".. уже расположилась впереди идущего, не в том что все кадры фильма пусты, бледны, и видно по актерам что вот сейчас им крикнули "мотор" и он или она делают движения и всё что было велено режиссером, они (как-бы) "играют", и т.д. и т.п., то есть у зрителя с самой первой минуты сериала накладывается одно негативное впечатление на другое, но, повторюсь, дело даже не во всем этом, а в том что кино снимать НЕ С КЕМ в России.
Нет никого кто бы мог сделать что стоящее. Посмотрите на лица "актеров". Пора в фильме - вторая половина 19-го века, а мы видим сегодняшние лики, сегодняшние выражения лиц, причем это какие-то постсоветские лица, смесь совка и пост-совковщины, т.е. некая такая особь, временная (я надеюсь), или создатели этого фильма полагали что всё это никто не отметит или можно с помощью гримёров всё это убрать? Нет конечно, т.к. убирать-то никто команды не давал и не даст ещё много много лет, т.к. сам Хотиненко не видит этого! И почти все режиссеры современного киноискусства в России этого не видят. В этом и есть проблема сегодняшнего русского кинематографа.
Я не смог смотреть далее первых 2 серий. Ужасное впечатление и пустота. Российские кинорежиссеры (почти все) - сделайте доброе дело, не смешите человечество, не снимайте кино. Или просто пишите в самом начале фильма, в заглавии или еще где-нибудь: для поклонников Дома-2, Петросянов, Аллегровых и Басковых. Вот для них это всё будет на ура. Возможно, для такой толпы и предназначался этот "шедевр"…
По-моему проще чем Л.Н. Толстого читать. И куда прще чем, скажем, Пруста. Хотя и к его стилю привыкаешь.
Пруст - писал по французски, а т.к. на нем не говорю, то тут все от переводчика зависит.
Толстой был хорошим писателем по молодости. Его текст интересен и изящен
Пруст - писал по французски, а т.к. на нем не говорю, то тут все от переводчика зависит.
Толстой был хорошим писателем по молодости. Его текст интересен и изящен
Рассказы Толстого мне нравятся (по стилю) куда больше, чем "война и мир". Может форма произведения тоже роль играет? Мне очень нравится Цвейг. Легко читать, коротко, но мощно. Так то ж новелла, а то многоплановый роман.
...Переводчик не переводчик, - а предложения у него на пол-страницы иной раз. Мысль перетекает в разные формы, отвлекается на множество второстепенных и т.д. И все это в одном предложении часто у Пруста. Так что переводчик мало на что повлиял бы. ИМХО
Писатель создает текст (текстовое поле). Если его тяжело читать - он не справился со своей работой (пример: Шаламов. Писал страшные по сути вещи, но слог его был легок, сравнения точны и удачны).
Публицист - поднимает злободневные темы. От него не требуют легкости пера, от него требуется сложная и насущная тематика.
ФМ - не писатель. Он публицист. Блестящий публицист. С элементами философии и психологии. Но как писатель он чудовищно плох: однотипная, не блещущая разнообразием лексика, неоправданно длинные предложения... Построение фраз...
(раз сказал. два сказал. а вот ща выпрыгнет еще кто-то и завопит: "ФМ - великий, ибо поднимал такие темы!" И попробуй объясни...)
Любезный, видимо, и мой стиль слишком труден для вашего восприятия. Попробуйте перечитать мой предыдущий комментарий. Не исключено, что со второго раза разглядите-таки ключевое слово «релевантность». Рваный и «тяжёлый» стиль Достоевского как нельзя лучше соответствует содержанию его работ.
Кто вам сказал, что задача писателя – доставить удовольствие читателю своим слогом? Вас обманули.
И уберите уже свой винчестер. Целиться в безоружную даму… Фи.
Любезный, видимо, и мой стиль слишком труден для вашего восприятия. Попробуйте перечитать мой предыдущий комментарий. Не исключено, что со второго раза разглядите-таки ключевое слово «релевантность». Рваный и «тяжёлый» стиль Достоевского как нельзя лучше соответствует содержанию его работ.
Кто вам сказал, что задача писателя – доставить удовольствие читателю своим слогом? Вас обманули.
И уберите уже свой винчестер. Целиться в безоружную даму… Фи.
"Рваный и «тяжёлый» стиль Достоевского как нельзя лучше соответствует содержанию его работ".
Т.е. ФМ намеренно так писал? Я б даже согласился, если б существовала хоть одна (1) его работа, где он мастерски демонстрировал владение словом. Но увы. Из этого заключаю - по другому просто не умел.
(опустошая магазин винчестера) - пусть не говорят что я шовинист...
"Рваный и «тяжёлый» стиль Достоевского как нельзя лучше соответствует содержанию его работ".
Т.е. ФМ намеренно так писал? Я б даже согласился, если б существовала хоть одна (1) его работа, где он мастерски демонстрировал владение словом. Но увы. Из этого заключаю - по другому просто не умел.
(опустошая магазин винчестера) - пусть не говорят что я шовинист...
D.Traum..! Заканчивай этот базар!
...все идите к первоисточнику, покойнечку нашему, Федор Михалычу, который в переписке, прям горючими слезами заливался, что ему на описание отражения луны в пруду, не хватает двух страниц, как он бездарно пишет, вот - гад Чехов, обходится одним предложение..!
...прям, либо любители дедуктивного метода, либо пикейные жилеты, либо....., ща мя блокирнут!
"Рваный и «тяжёлый» стиль Достоевского как нельзя лучше соответствует содержанию его работ".
Т.е. ФМ намеренно так писал? Я б даже согласился, если б существовала хоть одна (1) его работа, где он мастерски демонстрировал владение словом. Но увы. Из этого заключаю - по другому просто не умел.
(опустошая магазин винчестера) - пусть не говорят что я шовинист...
Вот незадача… Не знал Достоевский, что его стиль будет оценивать D.Traum. А так бы, наверно, постарался поизящнее писать…
Да и Моцарт подналёг бы на композицию… Такая ответственность!
...все идите к первоисточнику, покойнечку нашему, Федор Михалычу, который в переписке, прям горючими слезами заливался, что ему на описание отражения луны в пруду, не хватает двух страниц, как он бездарно пишет, вот - гад Чехов, обходится одним предложение..!
...прям, либо любители дедуктивного метода, либо пикейные жилеты, либо....., ща мя блокирнут!
Ну вот... пришел Лотерейный билет и выгнал нас с немцами из леса. Впрочем ухожу не без удовольствия.
...все идите к первоисточнику, покойнечку нашему, Федор Михалычу, который в переписке, прям горючими слезами заливался, что ему на описание отражения луны в пруду, не хватает двух страниц, как он бездарно пишет, вот - гад Чехов, обходится одним предложение..!
...прям, либо любители дедуктивного метода, либо пикейные жилеты, либо....., ща мя блокирнут!
имхо - здесь ключевое) С ним - да, право каждого.
По-моему проще чем Л.Н. Толстого читать. И куда прще чем, скажем, Пруста. Хотя и к его стилю привыкаешь.
Пруст - писал по французски, а т.к. на нем не говорю, то тут все от переводчика зависит.
Толстой был хорошим писателем по молодости. Его текст интересен и изящен
Пруст - писал по французски, а т.к. на нем не говорю, то тут все от переводчика зависит.
Толстой был хорошим писателем по молодости. Его текст интересен и изящен
Рассказы Толстого мне нравятся (по стилю) куда больше, чем "война и мир". Может форма произведения тоже роль играет? Мне очень нравится Цвейг. Легко читать, коротко, но мощно. Так то ж новелла, а то многоплановый роман.
...Переводчик не переводчик, - а предложения у него на пол-страницы иной раз. Мысль перетекает в разные формы, отвлекается на множество второстепенных и т.д. И все это в одном предложении часто у Пруста. Так что переводчик мало на что повлиял бы. ИМХО
Писатель создает текст (текстовое поле). Если его тяжело читать - он не справился со своей работой (пример: Шаламов. Писал страшные по сути вещи, но слог его был легок, сравнения точны и удачны).
Публицист - поднимает злободневные темы. От него не требуют легкости пера, от него требуется сложная и насущная тематика.
ФМ - не писатель. Он публицист. Блестящий публицист. С элементами философии и психологии. Но как писатель он чудовищно плох: однотипная, не блещущая разнообразием лексика, неоправданно длинные предложения... Построение фраз...
(раз сказал. два сказал. а вот ща выпрыгнет еще кто-то и завопит: "ФМ - великий, ибо поднимал такие темы!" И попробуй объясни...)
Любезный, видимо, и мой стиль слишком труден для вашего восприятия. Попробуйте перечитать мой предыдущий комментарий. Не исключено, что со второго раза разглядите-таки ключевое слово «релевантность». Рваный и «тяжёлый» стиль Достоевского как нельзя лучше соответствует содержанию его работ.
Кто вам сказал, что задача писателя – доставить удовольствие читателю своим слогом? Вас обманули.
И уберите уже свой винчестер. Целиться в безоружную даму… Фи.
Любезный, видимо, и мой стиль слишком труден для вашего восприятия. Попробуйте перечитать мой предыдущий комментарий. Не исключено, что со второго раза разглядите-таки ключевое слово «релевантность». Рваный и «тяжёлый» стиль Достоевского как нельзя лучше соответствует содержанию его работ.
Кто вам сказал, что задача писателя – доставить удовольствие читателю своим слогом? Вас обманули.
И уберите уже свой винчестер. Целиться в безоружную даму… Фи.
"Рваный и «тяжёлый» стиль Достоевского как нельзя лучше соответствует содержанию его работ".
Я б даже согласился, если б существовала хоть одна (1) его работа, где он мастерски демонстрировал владение словом. Но увы. Из этого заключаю - по другому просто не умел.
Т.е. ФМ намеренно так писал?
(опустошая магазин винчестера) - пусть не говорят что я шовинист...
"Рваный и «тяжёлый» стиль Достоевского как нельзя лучше соответствует содержанию его работ".
Я б даже согласился, если б существовала хоть одна (1) его работа, где он мастерски демонстрировал владение словом. Но увы. Из этого заключаю - по другому просто не умел.
Т.е. ФМ намеренно так писал?
(опустошая магазин винчестера) - пусть не говорят что я шовинист...
D.Traum..! Заканчивай этот базар!
...все идите к первоисточнику, покойнечку нашему, Федор Михалычу, который в переписке, прям горючими слезами заливался, что ему на описание отражения луны в пруду, не хватает двух страниц, как он бездарно пишет, вот - гад Чехов, обходится одним предложение..!
...прям, либо любители дедуктивного метода, либо пикейные жилеты, либо....., ща мя блокирнут!
"Рваный и «тяжёлый» стиль Достоевского как нельзя лучше соответствует содержанию его работ".
Я б даже согласился, если б существовала хоть одна (1) его работа, где он мастерски демонстрировал владение словом. Но увы. Из этого заключаю - по другому просто не умел.
Т.е. ФМ намеренно так писал?
(опустошая магазин винчестера) - пусть не говорят что я шовинист...
Вот незадача… Не знал Достоевский, что его стиль будет оценивать D.Traum. А так бы, наверно, постарался поизящнее писать…
Да и Моцарт подналёг бы на композицию… Такая ответственность!
Вот незадача… Не знал Достоевский, что его стиль будет оценивать D.Traum. А так бы, наверно, постарался поизящнее писать…
Да и Моцарт подналёг бы на композицию… Такая ответственность!
Да ничего страшного. Есть Бунин, Чехов, Булгаков - они расстарались. Да и Бетховен не подкачал. Молодцы ребята...
D.Traum..! Заканчивай этот базар!
...все идите к первоисточнику, покойнечку нашему, Федор Михалычу, который в переписке, прям горючими слезами заливался, что ему на описание отражения луны в пруду, не хватает двух страниц, как он бездарно пишет, вот - гад Чехов, обходится одним предложение..!
...прям, либо любители дедуктивного метода, либо пикейные жилеты, либо....., ща мя блокирнут!
Ну вот... пришел Лотерейный билет и выгнал нас с немцами из леса. Впрочем ухожу не без удовольствия.
D.Traum..! Заканчивай этот базар!
...все идите к первоисточнику, покойнечку нашему, Федор Михалычу, который в переписке, прям горючими слезами заливался, что ему на описание отражения луны в пруду, не хватает двух страниц, как он бездарно пишет, вот - гад Чехов, обходится одним предложение..!
...прям, либо любители дедуктивного метода, либо пикейные жилеты, либо....., ща мя блокирнут!
ммминнууттточку поммедленннее пожалуйста ..я записываю!
ммминнууттточку поммедленннее пожалуйста ..я записываю!
...ты имеешь ввиду пропущеное слово?