Многие полагают что "Гоблинский перевод", это полная переделка сюжета, хороших и интересных кинокартин, хамское надругательство над оными, недалекий юмор, и невероятное количество бранных слов, от которых даже самый распоследний пропойца покраснеет от смущения, всвязи с чем даже есть нарицательная тега "Гоблин". Заверяю вас, товарищи, что то это не так!!!(Исключения проект "Божья Искра" - Властелин колец, Матрица, Звездные войны Эпизод 1, Бумер). Дмитрий Пучков профессиональный переводчик, и кинокартины переводит максимально точно, не так ка...
Теги: Гоблин, авторский перевод.
Пишет-же что "Русский дубляж".
так ждал этого фильма! окозался параша
4-ка
спорт+драка. все что надо )
мне понравился
Прикольный фильм -советую
весьма понравился, но думаю не для семейного просмотра.
СУПЕР
откуда у этого кала, такая высокая оценка?
откуда у этого кала, такая высокая оценка?
У каждого свой вкус.
смотрел в переводе Гоблина - до слёз! в дубляже не знаю как. Рассказывайте, что да как