Многие полагают что "Гоблинский перевод", это полная переделка сюжета, хороших и интересных кинокартин, хамское надругательство над оными, недалекий юмор, и невероятное количество бранных слов, от которых даже самый распоследний пропойца покраснеет от смущения, всвязи с чем даже есть нарицательная тега "Гоблин". Заверяю вас, товарищи, что то это не так!!!(Исключения проект "Божья Искра" - Властелин колец, Матрица, Звездные войны Эпизод 1, Бумер). Дмитрий Пучков профессиональный переводчик, и кинокартины переводит максимально точно, не так ка...
Теги: Гоблин, авторский перевод.
оооо, харош!
Любимый фильм детства
фильм асоциируется с crazy frog
М-м-мда уж... Как этот фильм вообще можно ассоциировать с Фрогом?
Ведь должно быть,как минимум наоборот!!! Этот фильм потрясный
, а Фрог давным давно в ауте и, думаю,навсегда...

Ура!!!! неужели я ждал этого очень долго выложите еще 2 пож)))))
Лучший фильм !!!
да,ребята,это классика!
мой любимый актер))
Из трех частей,это самая удачная и любимая
Когда ожидать продолжения???? Автору спасибо и респект

Полная ржачка