Многие полагают что "Гоблинский перевод", это полная переделка сюжета, хороших и интересных кинокартин, хамское надругательство над оными, недалекий юмор, и невероятное количество бранных слов, от которых даже самый распоследний пропойца покраснеет от смущения, всвязи с чем даже есть нарицательная тега "Гоблин". Заверяю вас, товарищи, что то это не так!!!(Исключения проект "Божья Искра" - Властелин колец, Матрица, Звездные войны Эпизод 1, Бумер). Дмитрий Пучков профессиональный переводчик, и кинокартины переводит максимально точно, не так ка...
Теги: Гоблин, авторский перевод.
Меня фраза про кошелек прост убила!!!!
Очень стильный, лихо закрученый гангстерский боевик. Синий цветофильтр создаёт особую атмосферу. Все актёры играют блестяще. Садистка-китаянка в исполнении Люси Лиу - просто шик! Клёвый фильм!

P.S. Это, по сути, римейк фильма «Выстрел в упор» 1967 года. Один из немногих случаев, когда римейк получился лучше оригинала! Круто!
Любимый фильм!
у филбма две концовки, одна где он похищает сына главбоса, а другой где он на станции валит всех, этот с какой?
о о о о о люди да это же расплата фильм зашибись
есть два окончания фильма,но оба шикарные!
Мел как всегда на высоте!!!
Фильм хороший, но идёт не до конца. Пробовал докачивать - всё-равно не до конца. Не понимаю. Судя по комментам у меня у одного такое. Но файл похоже не полный.
6/10
супер! класика жанра! кто не смотрел, многое теряет!