Стенли Туччи http://www.kinokopilka.pro/people/11051-stenli-tuchchi
Джули и Джулия: Готовим счастье по рецепту,Приключения Десперо, На трезвую голову, Однажды в Голливуде,Давайте потанцуем,Проклятый путь, Большие неприятности, Смена декораций
Стэнли Туччи http://www.kinokopilka.pro/people/453-stenli-tuchchi
Мистификация, Дьявол носит «Prada», Счастливое число Слевина, Терминал,Земное ядро, Заговор, Жизнь хуже обычной, Дело о пеликанах
Стенли Туччи http://www.kinokopilka.pro/people/11051-stenli-tuchchi
Джули и Джулия: Готовим счастье по рецепту,Приключения Десперо, На трезвую голову, Однажды в Голливуде,Давайте потанцуем,Проклятый путь, Большие неприятности, Смена декораций
Стэнли Туччи http://www.kinokopilka.pro/people/453-stenli-tuchchi
Мистификация, Дьявол носит «Prada», Счастливое число Слевина, Терминал,Земное ядро, Заговор, Жизнь хуже обычной, Дело о пеликанах
Спасибо)
В фильме "Апокалипто" нет указания на Рауля Трухильо, который играет Zero Wolf'а (того самого вождя майя, который руководит бандой охотников).
Надо бы объединить под одним именем Кэмерона и Камерона Кроу
http://www.kinokopilka.pro/people/5670-kameron-krou
http://www.kinokopilka.pro/people/13332-kemeron-krou
Вот про него в кинопоиске: http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/7221/
Также Кетрин Бигелоу:
http://www.kinokopilka.pro/people/2927-ketrin-bigelou
http://www.kinokopilka.pro/people/11974-ketrin-bigilou
Исправил
(модератор)
Стало интересно, а в фильме "Звездные войны - Эпизод 1 - Призрачная угроза"
Не стоит ли добавить Киру Найтли? Она играла не больше и не меньше, а двойника главной героини)))
___________
спасибо!
(masticore)
http://www.kinokopilka.pro/movies/3953-legion
Исправьте Деннис Куэйд на Дэннис Куэйд.
______________
не знаю, кто исправлял на ДЭннис, я вернул ДЕннис, т.к. в русском это написание закрепилось.
(masticore)
Задублирован актер Деннис Фарина
http://www.kinokopilka.pro/people/13170-dennis-farina
http://www.kinokopilka.pro/people/8-dennis-farina
fixed
1) опять же надо послушать кАк говорят на языке или кАк она сама себя называет.
2) поскольку из 3х примеров два были на "куаксе", то оставила этот вариант.
3) знАю, что на русский в самом начале её имя перевели именно как "куаксе", так чаще звучит, что, возможно, вовсе не означает правильно)). просто вАжно единообразие.
пс: Данила, если у вас есть какие-то нерешённые моменты, пишите мне на "мыло" *адрес* - всегда рада)).
— RomANikkiединообразие - это, конечно, наше все))
интересно, кто додумался ее "обозвать" куаксе? на французский манер.
освежил свои скудные познания в каталонском (произношение звуков)
Isabel Coixet - все-таки Изабель Койшет
исправил
п.с. мыло помню, спасибо. адрес подчистил.