Многие полагают что "Гоблинский перевод", это полная переделка сюжета, хороших и интересных кинокартин, хамское надругательство над оными, недалекий юмор, и невероятное количество бранных слов, от которых даже самый распоследний пропойца покраснеет от смущения, всвязи с чем даже есть нарицательная тега "Гоблин". Заверяю вас, товарищи, что то это не так!!!(Исключения проект "Божья Искра" - Властелин колец, Матрица, Звездные войны Эпизод 1, Бумер). Дмитрий Пучков профессиональный переводчик, и кинокартины переводит максимально точно, не так ка...
Теги: Гоблин, авторский перевод.
Мне понравился фильм
Очень масштабно,в стиле Кевина Костнера
Странно. Не окупивший себя фильм. Это, можно сказать, лучшие воплощение "фолов" в кино, виденное мною, только в тематике водного потопа.
Изумительный фильм моего детства.
Смотреть обязательно.
Шикарный фильм .Пересматривая очередной раз только уже Режиссерскую версию в этом убедился
Отличный фильм, стоит смотреть.
фильм детства
отличный 
Фильм из моего детства, как и "Безумный Макс". Смотреть однозначно.
Не сказать, что восхищен, но, однозначно, фильм красив и необычен, хотя до тупости прост по сюжету. И если смотреть, то, конечно, режиссерскую версию. 8/10
не понимаю от чего все в восторге...меня хватило только на первые 15 минут,похоже на детскую сказку
я даже расстроена из-за Костнера
Костнер вообще тяжело воспринимается, у него самокритики ноль. Сурьезный слишком.
Для 90-го года это возможно нормальный фильм. Я был разочарован. И игрой актеров. И количеством железа. И видами. И пейзажами. Всем. Потраченным временем. Сюжетом. Абсолютно. Описание и комментарии меня смутили. Как повелся? 5/10. За Костнера. Ну вот сосед поставил 10! Его вдохновило...