Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Кинофорум

ФорумыБолтология → Кино, комиксы и компьютерные игры кино, фильм, компьютерная игра, Игра, экранизация, комикс

Сообщения (3347)

s8etuan
  • Р.Модератор
  • Thu, 18 Feb 2016 12:49:12 +0300
Chevaist
  • Киноакадемик
  • Thu, 18 Feb 2016 14:43:49 +0300

Мимимило )

Юми

Прикольный видос))Я тут где то еще выкладывал пару любительских роликов на тему Portal, но с халвой еще не было))

Chevaist
  • Киноакадемик
  • Thu, 18 Feb 2016 15:19:29 +0300

ХОББИТ: МУЛЬТФИЛЬМЫ И СТАРЫЕ ЭКРАНИЗАЦИИ

Как уже было много раз озвучено, удачные книги очень, очень часто ведут за собой адаптации различных мастей, размеров и качеств. "Хоббит" эта судьба стороной не обошла. В 1977 году вышел одноименный анимационный фильм. Я предупреждаю, если вдруг есть такие, которые не читали книги и не смотрели недавней экранизации - дальше смертоубийственный спойлер. Нет, я серьезно. Ну хорошо, я предупреждал. По сюжету, пусть и отличающемуся от оригинала, но сохраняющему общую канву, к хоббиту Бильбо Бэггинсу обращается волшебник Гэндальф с предложением помочь тринадцати гномам вернуть сокровища Подгорного Королевства, которые были захвачены драконом Смаугом. В основном, все идет по канону – ужин троллей, посещение Элронда-полуэльфа, плен в городе гоблинов и встреча с Горлумом, Лихолесье, Озерный город, в общем – один в один по книге, за исключением мелких деталей. Хотя как сказать мелких – в отличие от книги, по мультфильму в финальной битве погибает аж целых 6 из 13 гномов, отправившихся к Эребору. Вот как то так, суровая правда жизни.

Были и еще попытки, причем в разных странах. Еще раньше, в 1966 году, вышел короткометражный мультфильм Джина Дейча, совместного производства США и Чехословакии. События повести «Хоббит» были сокращены и изменены: в мультфильме нет гномов, зато есть некие Принцесса и генерал. Анимация очень схематичная, персонажи не разговаривают, а все повествование ведет рассказчик. Вот такой вот артхаус от фэнтези. Собственно говоря, от "Хоббита" там мало чего осталось, но разве с современными экранизациями не та же самая беда, а? Арт ниже из мультфильма, я не ржу.

Существует также в природе «Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита» (также известен как «Приключения хоббита», полное название спектакля «Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита, через дикий край, черный лес, за туманные горы. Туда и обратно. По сказочной повести Джона Толкина „Хоббит“» - это если кто любит ломать мозг над запоминанием таких бесполезно длинных названий) - телеспектакль по мотивам много раз вышеозвученной сказки. В работе над спектаклем приняли участие артисты ленинградских театров. Телеспектакль снимался в 7-й студии Ленинградского телецентра, в то время являвшейся одним из самых оснащенных аппаратно-студийных блоков на советском ТВ. Сейчас его можно найти на ютубе даже, так что если желаете ознакомиться с советской адаптацией - милости просим. Спецэффектов и троллей с башнями на бошках не ждать. Фильм существует, по крайней мере, в двух официальных вариантах, в каждом из которых имеются эпизоды, попавшие только в эту версию. Хронометраж версий при этом отличается всего на 50 секунд, зато при этом они они "поменялись" несколькими эпизодами.

А еще в 1991 году в СССР компанией «Аргус» были начаты съемки мультфильма «Сокровища под Горой» с Николаем Караченцовым в роли Гэндальфа. От фильма сохранилось только вступление, съемки не были закончены по понятным причинам - благодаря Меченому маза-Раша начала катиться к днищу, и тут уже было не до искусства. Кадры хорошего качества к нему сейчас фига лысого найдешь. Ну или у меня не хватило терпения, но нашлось только это.

Ну и на сладкое - в 1993 году финской компанией YLE TV studios был выпущен девятисерийный сериал «Хоббиты» («Hobitit»), в котором в сокращенном варианте освещены события повести «Хоббит» и трилогии «Властелин колец», но его я не видел даже близко, так что знаю лишь о факте его существования. Берите лопату - копайте, ищите.

Chevaist
  • Киноакадемик
  • Thu, 18 Feb 2016 18:15:44 +0300
Chevaist
  • Киноакадемик
  • Thu, 18 Feb 2016 20:34:57 +0300
mironistars
  • Зритель
  • Thu, 18 Feb 2016 20:50:44 +0300

Мимимило )

Юми

Уж лет чертова дюжина минула, а игры все нет...
На мой взгляд Half-Life, Half-Life 2 - просто потрясающие.
Иногда переигрываю, если есть время.
smile

vSEGAv
  • Кинокритик
  • Thu, 18 Feb 2016 20:58:00 +0300

Уж лет чертова дюжина минула, а игры все нет...
На мой взгляд Half-Life, Half-Life 2 - просто потрясающие.
Иногда переигрываю, если есть время.
smile

mironistars

С.Т.А.Л.К.Е.Р. и его многочисленные моды - на все времена! idea punk а вообще, уже скоро год, как я вообще ни во что не играл... видимо взрослею sad ...а ведь было когда то времечко! mrgreen

Chevaist
  • Киноакадемик
  • Fri, 19 Feb 2016 11:20:49 +0300

Уж лет чертова дюжина минула, а игры все нет...
На мой взгляд Half-Life, Half-Life 2 - просто потрясающие.
Иногда переигрываю, если есть время.
smile

mironistars

Ну да, третья халва уже стала интернациональным мемом о несбывшихся надеждах) Будем надеяться, что у старины Гейба как-нибудь все-таки бомбанет и он отвлечется немножко от дотки и CS для третьей части) Хотя пока судя по всему у него и так все в порядке. Вот пример яркий: рост количества пользователей Steam за последние 5 лет.

Chevaist
  • Киноакадемик
  • Fri, 19 Feb 2016 12:07:06 +0300

ХОББИТ: КОМИКС

По сути своей, комикс являлся все тем же пересказом истории Толкина, только более вольным. Выпущен он был в 1989 г., в трех частях в Eclipse Books. Этот комикс считается одной из самых успешных графических адаптаций классики английской литературы. В центре сюжета - все та же знакомая история Бильбо, чья тихая и спокойная жизнь переворачивается с ног на голову, когда он отправляется в далекое путешествие вместе с гномами и волшебником Гэндальфом на поиски пропавших сокровищ…

К созданию комикса приложили руку многие талантливые (в России, понятное дело, не слишком известные) люди. Художник Дэвид Вензел, например, получил признание благодаря своей способности создавать уникальные рисованные миры с помощью акварели и акриловых красок. Как раз графический роман "Хоббит" и принес ему наибольшую известность. Кроме него, Вензел также работал над более известными современной молодежи "Мстителями" в Marvel Comics и иллюстрировал "Историю о волшебнике" Курта Бьюсика.

Каллиграф Билл Пирсон писал, редактировал, раскрашивал, иллюстрировал и делал шрифты для комиксов еще за 30 лет до "Хоббита", то есть в конце пятидесятых годов. Сейчас каллиграфия, выполненная от руки, - умирающий вид искусства, а эта книга - превосходный пример того, как умелое использование шрифтов способно довести ее внешний вид до совершенства. Действительно, шрифты выглядели крайне аутентично и придавали истории дополнительную сказочность, еще глубже погружая нас в мир, описанный Профессором.

Это было действительно замечательное издание, с которым я сам имел возможность познакомиться в читальном зале детской библиотеки во все том же Сарапуле, куда мы забрели в очередной свой визит к родне ровно год спустя после того, как я отрыл книгу «Хоббит» среди груд хлама. Было интересно видеть старых знакомых в новом воплощении, ведь в самой книге рисунки были весьма схематичными и совершенно детскими. Здесь же мир "Хоббита" для меня заиграл новыми красками, яркими и запоминающимися образами. В целом, издание выглядит действительно классно и просто должно нравиться детям. Бумага достаточно толстая и очень качественная, вот только шрифт, при всей его витиеватости и красоте, порой слишком маленький - один из минусов адаптации под комикс, но настолько незначительный, что к нему быстро привыкаешь и перестаешь замечать.

Chevaist
  • Киноакадемик
  • Sat, 20 Feb 2016 18:30:38 +0300

ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ, КНИГИ

Без преувеличения можно сказать, что «Властелин колец» был тем произведением, которое подняло планку жанра фэнтези на новый уровень, ранее ему недоступный. Даже если не любить его ( а на меня книжная версия производит удручающий эффект, и вызывает только уныние - из-за переводов, которые мне попадались, скорее всего, но и из-за построения повествования тоже), то нереально не признавать его вклад в мировую литературу в жанре фэнтези. Он переведен по меньшей мере на 38 языков, а это говорит о многом.

Целью Толкина было создать английский эпос. Профессор был оксфордским филологом, хорошо знакомым со средневековыми мифами Северной Европы, такими как «Сага о Хервер», «Сага о Вельсунгах», «Беовульф», а также с другими старогерманскими, староскандинавскими, староанглийскими и средневековыми английскими текстами. По мнению Толкина, англосаксам остро не хватало эпоса подобных масштабов. Артуровский миф он считал неподобающей заменой из-за его явных кельтских, а не англосаксонских корней.

Бильбо показался профессору слишком смешным и несуразным персонажем для серьезного продолжения, Толкин рассматривал возможность отправить в путешествие его сына, но возникали вопросы: где была его жена? Как Бильбо отпустил сына в столь опасное путешествие? В итоге он решил продолжить традицию древнегреческих легенд, в которых артефакт, обладающий магической силой, получает племянник главного героя. Так возник хоббит Фродо Бэггинс.

Будучи перфекционистом, Толкин писал медленно. Его литературная работа часто прерывалась академическими обязанностями. Из-за нехватки бумаги в послевоенное время издатели попросили Толкина разбить роман на 6 книг, не имеющих названий. Потом для удобства они были попарно объединены издателем в три части, которые были названы «Братство Кольца», «Две крепости» и «Возвращение короля». Сам Толкин был против разделения своего романа на эти части и согласился на это, лишь когда ни одно издательство не согласилось печатать книгу целиком. Книга была встречена публикой по-разному. В целом большинство отзывов были положительными, а коллеги Толкина по клубу Inklings были просто в восторге. Друг Джона, Клайв С. Льюис, предрекал, что книга переживет свое время. В то же время, многие газетные критики отмечали консервативность и недостаточную глубину характеров (ага, не только я!). Критик Эдмунд Уилсон отметил, что книга Толкина лучше подошла бы младшей аудитории, а не взрослым. Для взрослой аудитории этот цикл многим казался слишком поверхностен.

И все-таки, «Властелин колец» попал на благодатную почву. Молодежь 1960-х, увлеченная движением «хиппи» и идеями мира и свободы, увидела в Толкине единомышленника. В середине 1960-х годов «Властелин колец» вызывает настоящий «бум». Сам автор был недоволен своим «культом», хотя и признавал, что такой успех ему льстит. Ему даже пришлось поменять номер телефона, потому что поклонники надоедали ему звонками. Даже сейчас, в современной России можно наблюдать проявление этого всемирного «бума» по Властелину колец. Движение Толкинистов не только остается на плаву, но продолжает привлекать к себе молодежь и даже людей среднего и старшего возраста, но об этом я расскажу отдельно чуть позже.

Сюжет трилогии «Властелин колец» прямо привязан к событиям повести «Хоббит» и является ее продолжением. Подробно рассказывать о нем нет смысла - все упирается в то же самое противостояние абсолютного добра с абсолютным злом и походом, прямо с этим противостоянием связанным. Смело можно сказать, что "ВК" если не породил стандартную схему подобного повествования, то очень удачно ее использовал. В книге не так много боевых сцен, как в последних представителях жанра. Большую часть текста занимают описания, диалоги, песни.

Во «Властелине колец» Джон Толкин воплотил свои воззрения на литературу, высказанные им в его эссе «О волшебных сказках». Так, в своем эссе Толкин отстаивает необходимость неожиданных счастливых концовок в сказках и фэнтези, он считает их частью «Побега», который дает эта литература. Толкин сознательно прибегает к приему deus ex machina (вмешательству свыше, которое спасает героев от гибели). Подобные чудеса в сказках он сравнивал с евангельскими чудесами, не подлежащими объяснению. На Толкина произвела тяжелое впечатление Первая мировая война, а также индустриализация Англии, по его мнению, разрушившая ту Англию, которую он знал и любил. Поэтому «Властелину колец» присущ пассеизм (тоска по прошлому). Однако же, Толкин отрицал какую-либо аллегоричность своих произведений, двойственность трактовок и скрытые намеки на реальные события, народы и страны. Согласно его предисловию к исправленному изданию «Властелина колец», главным мотивом книги был рассказ истории, а не подтекст.