Все фантастические и драматичные события «Ночного дозора» неожиданно принимают комический оборот и получают совершенно иное, шуточное звучание в оригинальной пародийной версии фильма, получившей название «Ночной базар».
фильм имело бы смысл смотреть, если бы это был действительно Гоблинский (Пучковский) перевод. На самом же деле "перевод" абсолютно левый, да и к тому же безталанный и безтолковый - юморва 0%. Не тратьте время и трафик - тогда возможно сбережете нервы))))
Жалкий закос под Гоблина ;-\
а где можно скачать переводы в mp3? а то с сайта гоблина не получаеться спасибо
Не.Чушь.Дааалеко тут до Гоблина.Быдловство,а не стеб.
Единственное, что меня порадовало — эт саундтрек, где "ленин взял бревно".
И поволок?)) Если это,то это творчество А. Пушного.
ужос!!!
И поволок?)) Если это,то это творчество А. Пушного.
Я знаю. Годные песни.
фильм имело бы смысл смотреть, если бы это был действительно Гоблинский (Пучковский) перевод. На самом же деле "перевод" абсолютно левый, да и к тому же безталанный и безтолковый - юморва 0%. Не тратьте время и трафик - тогда возможно сбережете нервы))))
не очень((( гг вообшем
Чушь.
М-да
, почитал коменты - не буду качать.