Я только что посмотрел этот фильм. Считается, что не стоит после первого просмотра формировать окончательное оценочное суждение, однако применительно к данной картине, я полагаю, можно сделать исключение. На это есть вполне очевидные для меня причины. Важно, что когда я начинал смотреть этот фильм, я ни знал ни фамилии режиссера, ни каст, я лишь слышал краем уха о том, что фильм замечательный и заслуженно номинирован на Оскар.
Увы, после просмотра у меня сложилось впечатление, что фильм представляет из себя странный, в большей степени...
Когда мой отец учился в школе, он заработал первый разряд по стрельбе. Уже учась в институте, он заработал еще и небольшую близорукость, поэтому когда в очередной раз сдавал нормативы, он крайне кучно, почти в одно отверстие, пустил все пули в восьмерку. Возможно, эта ассоциация несколько тяжеловесна, но она крайне точно дает понять, каким вышел очередной ремейк фильма об огромной обезьяне.
У фильма отличный актерский состав. Это можно легко пропустить, но ключевые роли балансируют на антитезах: казавшийся вполне безобидным герой Гудмана...
Бедная корейская горничная Нам Сук-хи, выросшая в доме знаменитой воровки и скупщицы краденного, отправляется в прислуги в поместье Кодзуки, к богатому библиофилу, который держит взаперти племянницу своей покойной жены, юную японку Хидэко. Так поначалу незатейливо начинается история, перенесшаяся из викторианской Англии, со страниц романа британской писательница Сары Уотерс, в Корею 30-ых годов XX века, во времена японского колониального господства.
Изящно расшитое культурными...
Внимание, в тексте присутствуют спойлеры.
В преддверии Восьмого эпизода фанаты успели придумать много интересных теорий, объясняющих и развивающих те загадки и сюжетные линии, которые закинули нам создатели седьмой части саги. Среди этих фанатских теорий, домыслов и озарений встречались порой поистине оригинальные мысли, иногда откровенная вкусовщина или глупости, но материал там был богатый, доложу я вам. Не зря же существует поговорка «один ум хорошо, а два - лучше»; здесь же этих умов далеко на два, поэтому переход...
Новые комментарии к рецензиям
Да, этот фильм Барс очень давно хвалил. Надо посмотреть. Но меня беспокоит, как передан суржик, ведь современные переводчики не знают слова "штурман", а "датч" у них "датский", а не "голландский".
Profess, может статься, что вы окажитесь весьма взыскательным зрителем, при просмотре данной картины. Когда мы первый раз вместе с мужем смотрели эту комедию, то периодически переспрашивали друг друга, как их понять, что они там балякают )) потому как далеко не всё и сразу понимали в этом переводе
И только после нескольких просмотров могу сказать, что теперь понимаю перевод с француржика )) Как бы то ни было, приятного и веселого вам просмотра. И спасибо! 
Да, этот фильм Барс очень давно хвалил. Надо посмотреть. Но меня беспокоит, как передан суржик, ведь современные переводчики не знают слова "штурман", а "датч" у них "датский", а не "голландский".
А что должна делать стилистика, кроме как "смотреться"? Это ведь кино, и мы его смотрим, а не читаем...
Как вариант - " Мрачно-тягучая стилистика повествования выглядит весьма необычно и, благодаря интересной истории...".
Нормально со "стилистикой" здесь, а вот это предложение стоит подправить: Мы видим переплетение снов и реальности, ровно настолько, чтобы не утопить сюжет в чистом мистицизме.
+ Для второй работы хорошо. Пишите дальше. (не спец )) )
А что должна делать стилистика, кроме как "смотреться"? Это ведь кино, и мы его смотрим, а не читаем...
Так я же говорю, что не уверен. Звучит как-то коряво))) А спецы молчат
Да-да, мне тоже фильм запомнился. Удачный эксперимент, я ему даже 8 поставил. Хотя с претензиями тоже согласен. Рецензия мотивирует зрителя к просмотру, по крайней мере, зритель после прочтения может определить, что за птица перед ним. Поставлю плюс.
..........
Замечание по тексту... По-моему, стилистика не может «смотреться». Или ошибаюсь?
Где у нас спецы?))
А что должна делать стилистика, кроме как "смотреться"? Это ведь кино, и мы его смотрим, а не читаем...